Vreme | Jezici | Opis posla | Objavio U ime poslodavca | VPS prosek poslodavca  | Status | 17:05 Jan 20 | 7 dodatne kombinacije | Proofreaders needed, approx. 2500 words Checking/editing Softver: Crowdin
Samo za članove do 17:05 | | No entries | 246 Quotes | 10:53 Jan 20 | | Phone/Online Interpreting - Partner Meeting - EN <>KO Interpreting, Phone | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Kontaktirajte direktno | 07:31 Jan 20 | 7 dodatne kombinacije | Looking for International Language translators - Video Games Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Kontaktirajte direktno | 07:30 Jan 20 | 7 dodatne kombinacije | Looking for International Language translators - Marketing Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Kontaktirajte direktno | 07:30 Jan 20 | 7 dodatne kombinacije | Looking for International Language translators - Healthcare Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Kontaktirajte direktno | 07:27 Jan 20 | 7 dodatne kombinacije | Looking for International Language translators - Finance Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Kontaktirajte direktno | 07:27 Jan 20 | 7 dodatne kombinacije | Looking for International Language translators - Legal Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Kontaktirajte direktno | 07:23 Jan 20 | 7 dodatne kombinacije | Looking for International Language translators - IT (Information Technology) Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Kontaktirajte direktno | 05:36 Jan 20 | | We are looking for DTP Specialists Checking/editing | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 09:13 Jan 19 | | NetEase Youdao: Game Translators Chinese to Korean Translation, Checking/editing Softver: SDL TRADOS, MemSource Cloud | Logged in visitor | No record | Kontaktirajte direktno | 12:51 Jan 18 | | Linguist is required for primary research (expert interview) Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Past quoting deadline | 16:01 Jan 15 | | WE ARE LOOKING FOR A KOREAN MOTHERTONGUE TRANSLATOR ENG-KOR Translation Softver: SDL TRADOS | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Kontaktirajte direktno | 13:31 Jan 15 | | 50-minute webinar -- subtitle translation Translation Softver: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Wincaps Q4 | | 5 | Past quoting deadline | 10:59 Jan 15 | 7 dodatne kombinacije | Gaming Content Translation (Multiple Languages Pair) Translation Softver: SDL TRADOS, memoQ | Logged in visitor | No record | Kontaktirajte direktno | 10:32 Jan 15 | 2 dodatne kombinacije | Life Sciences Content Translation (Multiple Languages Pair) Translation Softver: SDL TRADOS, memoQ | Logged in visitor | No record | Kontaktirajte direktno | 10:12 Jan 15 | 7 dodatne kombinacije | MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting Sertifikacija: Obavezno | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 06:30 Jan 15 | | 영한 컴퓨터 소프트웨어 번역사 급구 Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Kontaktirajte direktno | 03:30 Jan 15 | 1 dodatne kombinacije | English to Multiple languages Freelancers Needed for Title rewriting projects Translation, Transcreation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Kontaktirajte direktno | 21:31 Jan 14 | | Korean<>English Translators Needed! Translation Samo za članove | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 56 Quotes | 17:43 Jan 14 | 3 dodatne kombinacije | Linguists Needed - Long-term collaboration Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Softver: SDL TRADOS, Microsoft Word, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Office Pro, MemSource Cloud, Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 17:37 Jan 14 | 3 dodatne kombinacije | Linguists Needed - Long-term collaboration Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Softver: SDL TRADOS, Microsoft Word, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Office Pro, MemSource Cloud, Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Zatvoreni | 09:56 Jan 14 | 1 dodatne kombinacije | English to Multiple languages Freelancers Needed for Title rewriting projects Transcreation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Kontaktirajte direktno | 08:57 Jan 14 | 7 dodatne kombinacije | MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting Sertifikacija: Obavezno | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 06:58 Jan 14 | | 대한민국 내 한국인을위한 검색 평가 Other: 대한민국 내 한국인을위한 검색 평가 (Potencijalan) | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 3.8 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 3.8 | Kontaktirajte direktno | 06:06 Jan 14 | | English to Japanese/Korean translation, E-commerce Field Translation (Potencijalan) Softver: SDL TRADOS | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Kontaktirajte direktno | 12:02 Jan 13 | | Super urgent, EN>KO, Technical, TRADOS Translation, MT post-editing (Potencijalan) Softver: SDL TRADOS | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Zatvoreni | 10:59 Jan 13 | | English into Korean - Long Term Project Subtitling Subtitling, Translation | ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5 ProZ.com Business member | 4.9 | Kontaktirajte direktno | 04:30 Jan 13 | | NetEase Youdao: Game Translators Chinese to Korean Translation, Checking/editing Softver: SDL TRADOS, MemSource Cloud | Logged in visitor | No record | Zatvoreni | 17:47 Jan 12 | | LAW TEXTS FOR TRANSLATION Translation Softver: SDL TRADOS, Microsoft Word | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Zatvoreni | 07:18 Jan 12 | | English - Korean Finance/ Legal translators needed Translation Softver: memoQ, XTRF Translation Management System | ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5 ProZ.com Business member | 4.9 | Kontaktirajte direktno | 15:39 Jan 11 | 2 dodatne kombinacije | Burmese and Hakha Chin, and many others Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone | | 4.8 | Kontaktirajte direktno | 08:18 Jan 11 | | 3 documents translations English to Korean Translation, Checking/editing | Logged in visitor | No record | Zatvoreni | 08:19 Jan 9 | | Editing 568 words Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Zatvoreni | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. SDL Trados Business Manager Lite |
---|
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| Wordfast Pro |
---|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
|
|
|