Vreme | Jezici | Opis posla | Objavio U ime poslodavca | VPS prosek poslodavca | Status | 14:53 Jan 31 | 2 dodatne kombinacije | Interpreting opportunity Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous | Blue Board outsourcer LWA: 3.4 out of 5 | 3.4 | 4 Quotes | 13:22 Jan 31 | | Recruiting Translators | COLLABORATION IN EN < > KOREAN Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 27 Quotes | 04:51 Jan 31 | | Sun IP: Korean Translation request Translation Zemlja: Sjedinjene Američke Države | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Kontaktirajte direktno | 08:00 Jan 30 | 3 dodatne kombinacije | Long-term Collaboration Translation | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No entries | Kontaktirajte direktno | 08:00 Jan 30 | 3 dodatne kombinacije | Long-term Collaboration Translation | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No entries | Kontaktirajte direktno | 23:34 Jan 29 | | Health Care Provider Consent Forms Checking/editing | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Zatvoreni | 16:49 Jan 28 | | Eng <> Hawaii, Korean Linguists Needed! Translation, Checking/editing, Voiceover | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Kontaktirajte direktno | 13:00 Jan 28 | 4 dodatne kombinacije | Data collection of PDF documents Copywriting | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 133 Quotes | 10:34 Jan 28 | | Christian Project Translation/Editing, Large (English-Korean) Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Kontaktirajte direktno | 18:08 Jan 27 | | Korean VRI & OPI Medical Interpreter (Experienced & Non-experienced) Interpreting, Phone, Interpreting, Video | | No entries | Past quoting deadline | 14:54 Jan 27 | 7 dodatne kombinacije | Native video content to be translated in English Transcription Sertifikacija: | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | 37 Quotes | 08:47 Jan 27 | | Potential Subtitle Translation Project - Test Subtitling, Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Past quoting deadline | 01:44 Jan 27 | | Short Drama Subtitle translation, Long-term Cooperation, English to Others Translation | | No entries | Kontaktirajte direktno | 01:37 Jan 27 | 3 dodatne kombinacije | 网剧字幕翻译,长期合作,中译英日韩德法西葡 Translation | | No entries | Kontaktirajte direktno | 06:19 Jan 25 | 7 dodatne kombinacije | Invitation to Participate in MTPE Survey and Earn a Reward MT post-editing | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 49 Quotes | 10:43 Jan 24 | 7 dodatne kombinacije | Looking for native writers in the languages mentioned Copywriting | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 09:43 Jan 24 | | REMOTE JOB OPPORTUNITY FOR KOREAN NATIVE SPEAKERS❗️❗️❗️ Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Kontaktirajte direktno | 12:58 Jan 23 | | Call for new translators - 15K words - blog article translation Prevođenje | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 285 Quotes | 20:15 Jan 22 | | Appel à tous les locuteurs bilingues : Coréen et Japonais! (€130) Translation, Checking/editing | | No entries | 3 Quotes | 10:03 Jan 22 | | 1100 wordד, EN to Korean and Japanese Translation Softver: Trados Studio | | No entries | Past quoting deadline | 04:21 Jan 22 | 7 dodatne kombinacije | Long term - AI Rating & Rewriting project Translation, Checking/editing, Language instruction | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 20:12 Jan 21 | 7 dodatne kombinacije | AI Rating & Rewriting project Translation, Checking/editing, Copywriting (Potencijalan) | | No entries | Past quoting deadline | 15:12 Jan 21 | | Simultaneous Interpreter English<>Korean based in Australia Prevođenje | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Past quoting deadline | 14:27 Jan 21 | | Website and IT translation, 33k words, ongoing using Crowdin Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Zatvoreni | 11:06 Jan 21 | | Buscamos intérpretes español-coreano en España Interpreting, Consecutive (Potencijalan) Zemlja: Španija | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | 1 Quotes | 10:24 Jan 21 | | Professional technical <Chemical) translators are wanted Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.4 out of 5 | 4.4 | Zatvoreni | 07:01 Jan 21 | | Game Translation Translation, Checking/editing (Potencijalan) | Blue Board outsourcer LWA: 3 out of 5 | 3 | Kontaktirajte direktno | 06:50 Jan 21 | | Game Translation Translation, Checking/editing (Potencijalan) | Blue Board outsourcer LWA: 3 out of 5 | 3 | Kontaktirajte direktno | 16:00 Jan 20 | | English<>Korean and Japanese Translators Required - Ongoing jobs Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Zatvoreni | 10:37 Jan 20 | 7 dodatne kombinacije | Looking for Proof-listeners for AI dubbing projects - AI Dubbing experience Voiceover | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Kontaktirajte direktno | 09:13 Jan 20 | 2 dodatne kombinacije | (AP0[HIDDEN]) Multilingual Paragraph Translation (Q2) en/pl/ko/tr/tw Translation, Checking/editing, Sworn/Certified Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Kontaktirajte direktno | 01:00 Jan 20 | | Expert Arabic/English to Korean Translator - Encyclopedia and Historical Content Translation (Potencijalan) | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 12:23 Jan 19 | 3 dodatne kombinacije | Expert Native Translators and Writers for AI Rating & Rewriting Project Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Kontaktirajte direktno | 14:13 Jan 17 | | Permanent job offer to work as Korean software tester Translation, Sworn/Certified Translation Softver: Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Adobe InDesign | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 8 Quotes | 11:40 Jan 17 | 4 dodatne kombinacije | 【Japanese (Native) to Multi Lang】Short video&Drama_Subtitle Translation Subtitling, Translation | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Kontaktirajte direktno | 10:26 Jan 17 | 2 dodatne kombinacije | subtitle, Japanese to Multilingual translation, TV drama Subtitling, Translation (Potencijalan) | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | 27 Quotes | 17:26 Jan 16 | 1 dodatne kombinacije | Short documentary caption translation Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation | Non logged in visitor | No record | Zatvoreni | 15:32 Jan 16 | | Telephone & Video Remote Korean Interpreter jobs Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Phone, Interpreting, Video | Blue Board outsourcer LWA: 1.8 out of 5 | 1.8 | 0 Quotes | 10:58 Jan 16 | | traducción técnnica máquina herramienta, 500 palabras Prevođenje | Professional member | No entries | Zatvoreni | 04:44 Jan 16 | | English to Korean Legal Translation Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Zatvoreni | 03:32 Jan 16 | 2 dodatne kombinacije | (AP0[HIDDEN]) Corpus Data Translation(paragraph) (Q2) en/pl/ko/tr/tw Translation, Checking/editing, Sworn/Certified Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Zatvoreni | 16:39 Jan 15 | | Ricorso per separazione, 2300 parole Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4 out of 5 | 4 | Zatvoreni | 06:48 Jan 15 | | Website and IT translation, 33k words, ongoing using CrowdWin Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Zatvoreni | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|