Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Oblasti:
Termin za pretragu (neobavezno):
Types:  Pismeno prevođenje  Usmeno prevođenje  Potencijalni poslovi
Napredna pretraga | Prikaži sve

Vreme Jezici Opis posla Objavio
U ime poslodavca
VPS prosek poslodavca Likelihood of working again Status
10:12
Jan 15
7 dodatne kombinacije MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month
Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting

Sertifikacija: Obavezno
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
12:00
Jan 14
Subtitlers multiple languages - software required
Subtitling, Time Coding

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
19
Quotes
13:53
Jan 12
EN-FI tecnical with memoQ
Translation

Softver: memoQ
ProZ.com Business member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8
4
Quotes
11:43
Jan 12
Native Finnish translator required
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
11:13
Jan 12
Translation, 1500 words, instruction
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:14
Jan 11
Recruitment Website & App, 1,300 words for translation, EN>FI
Translation, Checking/editing

ProZ.com Business member
LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Zatvoreni
17:01
Jan 11
1500 words, MSDS
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
08:53
Jan 11
7 dodatne kombinacije MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month
Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting

Sertifikacija: Obavezno
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
13:41
Jan 10
Urgently needed English to Finnish Reviewer.
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
14:45
Jan 9
Urgently needed English to Finnish Translator.
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
15:25
Jan 8
Looking for native FI, SV, NL, DA and IS linguists, IT, marketing
Translation, Checking/editing
(Potencijalan)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:53
Jan 8
Patent Claims Translation - 1100 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreni
04:57
Jan 7
Calling the best Finnish IT / Technical experienced Translators/Post-editors
Checking/editing, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Kontaktirajte direktno
16:36
Jan 6
Finnish Linguists Needed
Translation
(Potencijalan)

Softver: memoQ
Zemlja: Sjedinjene Američke Države
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7
3
Quotes
15:04
Jan 6
PEMT from English to Finnish
MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Zatvoreni
10:46
Jan 6
Subtitle Quality Checkers wanted – US/ASIA/AUS BASED
Subtitling, Checking/Editing/QC

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
15:14
Jan 5
English to Norwegian\Finnish
Checking/editing
(Potencijalan)

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.9 Zatvoreni
11:26
Jan 5
Seeking Finnish Transcribers, Captioning and Subtitling experts
Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Other: Subtitling
(Potencijalan)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
06:26
Jan 5
English to Finnish Translation
Translation

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

srpski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search