Vreme | Jezici | Opis posla | Objavio U ime poslodavca | VPS prosek poslodavca  | Status | 12:09 Mar 1 | | Looking for English to Croatian reviewer. Translation, Checking/editing |  Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 09:12 Feb 25 | 7 dodatne kombinacije | MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting Sertifikacija: Obavezno | Logged in visitor | No record | Kontaktirajte direktno | 13:58 Feb 24 | | Spanish to Croatian subtitler needed. Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potencijalan) | Blue Board outsourcer LWA: 4 out of 5 | 4 | Kontaktirajte direktno | 12:58 Feb 23 | 2 dodatne kombinacije | Traducción general - alimentación Translation | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 09:27 Feb 23 | | MTPE of Corporate internal policies (14.000 words) MT post-editing Samo za članove | Blue Board outsourcer LWA: 2.7 out of 5 | 2.7 | Zatvoreni | 18:03 Feb 22 | 7 dodatne kombinacije | Calling all SEO Specialists! Other: SEO services (Potencijalan) |  Professional member LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Kontaktirajte direktno | 17:33 Feb 22 | 7 dodatne kombinacije | Ausschreibung // Übersetzungen in Pharmabereich // Ausgangssprache: Deutsch + Englisch Translation, Checking/editing (Potencijalan) | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Past quoting deadline | 15:54 Feb 19 | | English to Croatian 2000 words Translation Softver: SDL TRADOS Zemlja: Hrvatska |  Professional member | 5 | Zatvoreni | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| SDL Trados Studio 2021 Freelance |
---|
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
|
|
|