Vreme | Jezici | Opis posla | Objavio U ime poslodavca | VPS prosek poslodavca  | Status | 15:34 Apr 12 | | English into Turkish | Hospitality and Tourism Management, Hotels, E-commerce Translation (Potencijalan) Samo za članove do 03:34 | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | 13 Quotes | 13:32 Apr 12 | | French to Turkish translation / tagline : Tourism Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 07:46 Apr 12 | | INFO-Broschüre Krankenhaus Translation Softver: SDL TRADOS |  Professional member LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 04:21 Apr 12 | | Translate Novels from English to Turkish Translation (Potencijalan) | Logged in visitor | No record | 10 Quotes | 07:11 Apr 10 | 7 dodatne kombinacije | Automobile related Files, Big project, Trados Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Kontaktirajte direktno | 13:50 Apr 9 | | German to Turkish translation and editing Translation, Checking/editing | ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 5 | Past quoting deadline | 05:45 Apr 9 | | Linguistic/cultural survey (Turkish) - 2 hours Summarization | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 05:40 Apr 9 | | Linguistic/cultural survey (Turkish) - 2 hours Summarization | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 13:56 Apr 8 | | English-Turkish, game localization Translation (Potencijalan) | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Kontaktirajte direktno | 11:27 Apr 8 | | Native Turkish Proofreader & Editor (Gambling industry) Checking/editing Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro | | No entries | Kontaktirajte direktno | 07:41 Apr 8 | | Part-time translator Eng to Turking / Hindi (Localization of the app Amazing Piano) Translation | | No entries | 14 Quotes | 18:27 Apr 7 | | documents juridiques Translation (Potencijalan) | Blue Board outsourcer LWA: 4.3 out of 5 | 4.3 | Kontaktirajte direktno | 16:22 Apr 7 | 5 dodatne kombinacije | Privacy Policy document translation Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 10:02 Apr 7 | 7 dodatne kombinacije | Pactera EDGE:International testing (20+ Langs) in Beijing office Translation | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 5 | Kontaktirajte direktno | 09:53 Apr 7 | | Yeni kurulan şirketimizin veritabanı için deneyimli serbest çevirmen Translation (Potencijalan) |  Professional member | No entries | Kontaktirajte direktno | 05:44 Apr 7 | | Klagen, hukuki metin, 20.000 karakter, Almancadan Türkçeye tercüme edilecek Translation | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 06:23 Apr 6 | | English-Turkish ,LQA project, mobile phone UI Checking/editing |  Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Zatvoreni | 10:33 Apr 3 | 7 dodatne kombinacije | LinguaSiberica расширяет базу переводчиков! Приглашаем к регистрации переводчиков УКРАИНСКОГО языка. Translation (Potencijalan) | | No entries | Kontaktirajte direktno | 09:01 Apr 2 | 3 dodatne kombinacije | Medical instruments, 2,600 words, Memsource Translation Softver: MemSource Cloud | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Zatvoreni | 04:32 Apr 2 | | English to Turkish blockchain related translation Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Kontaktirajte direktno | 07:29 Apr 1 | | Sigorta konulu yazı, yaklaşık 15.000 karakter, TRADOS, Translation | | No entries | Zatvoreni | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|