Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Oblasti:
Termin za pretragu (neobavezno):
Types:  Pismeno prevođenje  Usmeno prevođenje  Potencijalni poslovi
Napredna pretraga | Prikaži sve

Vreme Jezici Opis posla Objavio
U ime poslodavca
VPS prosek poslodavca Likelihood of working again Status
1 2 Sledeće
06:27 Looking for English to Japanese translator.
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontaktirajte direktno
10:59
Jan 15
7 dodatne kombinacije Gaming Content Translation (Multiple Languages Pair)
Translation

Softver: SDL TRADOS, memoQ
Logged in visitor
No record
Kontaktirajte direktno
10:32
Jan 15
2 dodatne kombinacije Life Sciences Content Translation (Multiple Languages Pair)
Translation

Softver: SDL TRADOS, memoQ
Logged in visitor
No record
Kontaktirajte direktno
10:21
Jan 15
English to Japanese translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
10:12
Jan 15
7 dodatne kombinacije MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month
Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting

Sertifikacija: Obavezno
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
03:30
Jan 15
1 dodatne kombinacije English to Multiple languages Freelancers Needed for Title rewriting projects
Translation, Transcreation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontaktirajte direktno
02:43
Jan 15
Chinese-Japanese Comics Proofreading Translators Wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
22:57
Jan 14
6 dodatne kombinacije Behavioral interview for adolescents, 21K words, multi-language, MemoQ
Translation, Checking/editing, Transcreation

Softver: Indesign, memoQ
ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No entries
Past quoting deadline
16:20
Jan 14
Japanese > English – medical transcriptions
Transcription
(Potencijalan)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontaktirajte direktno
11:09
Jan 14
Business Consultancy Content - Recurring Vol
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
11:03
Jan 14
Looking for English to Japanese translator.
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
09:56
Jan 14
1 dodatne kombinacije English to Multiple languages Freelancers Needed for Title rewriting projects
Transcreation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontaktirajte direktno
09:21
Jan 14
English-Japanese Translators wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
06:06
Jan 14
English to Japanese/Korean translation, E-commerce Field
Translation
(Potencijalan)

Softver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
03:51
Jan 14
Translation project, e-commerce, multiple languages
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontaktirajte direktno
19:39
Jan 13
EN>JA Medical translators (freelancers) needed
Translation
(Potencijalan)

Softver: SDL TRADOS, memoQ,
XTM
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
17:18
Jan 13
EN->JA NATIVE transator for a long term project
Translation

Softver: Transifex
Zemlja: Japan
Blue Board outsourcer
No entries
Kontaktirajte direktno
16:07
Jan 13
EN->JA NATIVE translator for a long term project
Translation

Softver: Transifex
Zemlja: Japan
Blue Board outsourcer
No entries
Zatvoreni
14:47
Jan 13
Certified "Sworn" translator needed, about 9.6K words
Translation

Sertifikacija: Obavezno
Samo za članove
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:10
Jan 13
gaming website
Translation

Softver: Microsoft Excel, memoQ
Zemlja: Japan
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
06:19
Jan 13
Fashion Apparel, Streetwear, sneakers, e-commerce, Longterm partners
Translation, Checking/editing, Copywriting, Transcreation

Logged in visitor
No record
7
Quotes
03:51
Jan 13
4 dodatne kombinacije Freelance Subtitle Translators Wanted!
Translation, Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Kontaktirajte direktno
06:36
Jan 12
Potential Japanese UER Tasks, Low Requirements!
Translation, Checking/editing, Other: User Experience Feedback
(Potencijalan)

Zemlja: Japan
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Kontaktirajte direktno
05:41
Jan 12
English-Japanese Translators Wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
05:39
Jan 12
Chinese-Japanese Comics Proofreading Translators Wanted
Other: Proofreading

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
23:28
Jan 11
Remote Interpreting Assignment for Virtual Hearing (Legal)
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Sertifikacija: Obavezno
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
20:16
Jan 11
4,600 Words of Training Material
Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
19:13
Jan 11
precision farming software hardware user manuals, technical, 28,000 words,
Translation
(Potencijalan)

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
16:02
Jan 11
Urgent - Evaluators needed
Checking/editing, Other: Evaluation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
14:20
Jan 11
EN>JP translation 3.500 words
Translation

Softver: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Adobe Acrobat
Sertifikacija: Obavezno
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:58
Jan 11
English -Japanese,linguistic testing project,mobile phone UI ,GSL
Checking/editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontaktirajte direktno
15:55
Jan 8
Experienced Freelance English > JA, NO, ZHTW, DE Translators
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Kontaktirajte direktno
13:53
Jan 8
English<>Japanese Evaluation Project Freelancer needed (e-commerce)
Other: LQE(evaluation)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontaktirajte direktno
12:12
Jan 8
5 dodatne kombinacije “Potential project”, “Medical Interpreting”
Interpreting, Simultaneous

Zemlja: Grčka
Blue Board outsourcer
No entries
Kontaktirajte direktno
10:15
Jan 8
Urgent - Evaluators needed
Checking/editing, Other: Evaluation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:32
Jan 8
EN to Chinese, Japanese, Thai, German game translation project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Kontaktirajte direktno
09:22
Jan 8
english-japanese law translation(japanese native only)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Kontaktirajte direktno
07:48
Jan 8
治験文書の翻訳または校正 - 英語から日本語、日本語から英語
Translation, Checking/editing

ProZ.com Business member
LWA: 3.5 out of 5
ProZ.com Business member
3.5 Kontaktirajte direktno
07:34
Jan 8
EN>JA, mechanical projects, memoQ
Translation, Checking/editing

Softver: SDL TRADOS, Wordfast,
memoQ
Zemlja: Japan
Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Zatvoreni
03:18
Jan 8
English-Japanese Translation & Proofreading Specialists Wanted
Translation, Other: Proofreading

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
02:51
Jan 8
Website translation of robot manufacturer 机器人网站本地化
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
02:15
Jan 8
2 dodatne kombinacije Hospital Internationalisation, continuous project
Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous
(Potencijalan)

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
00:54
Jan 8
フリーランス英日通訳ービジネス会議
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone, Other: テレビ会議

Professional member
No entries
Past quoting deadline
14:42
Jan 7
DE-JP, 527 words, cultural
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Zatvoreni
09:14
Jan 7
FR > RU, JP 200 mots, gastronomie
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreni
08:43
Jan 7
EN-JA game localization project
Translation

Softver: Crowdin
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Zatvoreni
08:03
Jan 7
English <> Japanese General Government translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7
34
Quotes
02:58
Jan 7
5 dodatne kombinacije Long term collaboration for IT/marketing translation
Translation
(Potencijalan)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
02:39
Jan 6
2 dodatne kombinacije Proofread One Word
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreni
08:52
Jan 5
Operations Specialist
Transcription

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
1 2 Sledeće


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting

srpski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search