Vreme | Jezici | Opis posla | Objavio U ime poslodavca | VPS prosek poslodavca  | Status | 1 2 Sledeće | 03:06 | | Urgent SK to FR, ES translation Translation, Other: Proof Softver: SDL TRADOS | | No entries | Kontaktirajte direktno | 22:43 Jan 19 | | Se buscan traductores de turco a español para posible trabajo de traducción Translation, Checking/editing (Potencijalan) Softver: SDL TRADOS, Translation Workspace Zemlja: Argentina |  Professional member LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Kontaktirajte direktno | 19:53 Jan 19 | | Technical Translation French>Spanish Translation Zemlja: Meksiko
Samo za članove do 07:53 | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 16 Quotes | 18:13 Jan 19 | 5 dodatne kombinacije | VOLUNTARY: COVID Video Subtitles, 498 words, Transcript Translation Translation, Subtitling, Translation | Logged in visitor | No record | 57 Quotes | 18:08 Jan 19 | 4 dodatne kombinacije | Short medical translations Translation (Potencijalan) Samo za članove do 06:08 | Non logged in visitor | No record | Kontaktirajte direktno | 17:46 Jan 19 | | Voice-Talent Needed, Male and Female Mexican accent Voiceover Samo za članove do 05:46 | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | 1 Quotes | 17:35 Jan 19 | | Traduction juridique Translation Samo za članove do 05:35 | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Kontaktirajte direktno | 14:30 Jan 19 | 7 dodatne kombinacije | Ricerca interpreti per potenziale commessa Interpreting, Chuchotage/Whispering (Potencijalan) Zemlja: Italija | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Kontaktirajte direktno | 10:21 Jan 19 | 7 dodatne kombinacije | Looking for content creation partners in various languages Other: Content Creation (Potencijalan) | ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business member | 4.7 | Kontaktirajte direktno | 20:46 Jan 18 | | Lingüistas con experiencia en subtítulos Subtitling, Time Coding (Potencijalan) | ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5 ProZ.com Business member | 4.9 | Kontaktirajte direktno | 16:14 Jan 18 | | inquiry: educational interpreting Jan-Sept 2021 Interpreting, Simultaneous | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Kontaktirajte direktno | 11:43 Jan 18 | | TRANSLATION SPANISH ARAMAIC Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4 out of 5 | 4 | Past quoting deadline | 09:44 Jan 18 | 5 dodatne kombinacije | Potential Project Translation, MT post-editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation (Potencijalan) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Kontaktirajte direktno | 09:30 Jan 18 | 1 dodatne kombinacije | COPYWRITERS In Greek, Spanish, French,Bulgarian, Estonian, Finnish. Copywriting | Blue Board outsourcer LWA: 4.4 out of 5 | 4.4 | Kontaktirajte direktno | 08:48 Jan 18 | | Übersetzungen im Fachbereich Beton Translation (Potencijalan) Softver: SDL TRADOS | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 33 Quotes | 07:20 Jan 17 | | Translation of CV from English into Spanish (1450 words) Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 18:24 Jan 16 | | Italiano a español, revisión de texto jurídico Other: Proofreading Samo za članove |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Zatvoreni | 18:14 Jan 16 | | Copywriters - gaming or e-sport experience - ES, EN-US, DE, PL Copywriting (Potencijalan) | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 12:27 Jan 16 | | Professional translators wanted for a long-term translation project Translation, Transcription, Copywriting, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC (Potencijalan) | | No entries | Kontaktirajte direktno | 22:35 Jan 15 | | Operating Procedure Translation | | 4.8 | Past quoting deadline | 21:07 Jan 15 | | Native speakers! Translation in the field of LiteratureNovels Translation (Potencijalan) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Kontaktirajte direktno | 17:32 Jan 15 | | TRADUCCIÓN DE INFORME MÉDICO Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 14:51 Jan 15 | 2 dodatne kombinacije | TRANSLATORS NEEDED Translation (Potencijalan) | | No entries | Kontaktirajte direktno | 14:44 Jan 15 | | experienced medical OPI, 9 hours Interpreting, Phone | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | | 14:08 Jan 15 | | Artículos, 50k palabras, traducción online MT post-editing | ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 5 | 93 Quotes | 11:51 Jan 15 | | LIterature novels Translation (Potencijalan) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Kontaktirajte direktno | 09:55 Jan 15 | 3 dodatne kombinacije | Translation of blog posts - cryptocurrency Translation, Checking/editing, MT post-editing (Potencijalan) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Zatvoreni | 03:30 Jan 15 | 1 dodatne kombinacije | English to Multiple languages Freelancers Needed for Title rewriting projects Translation, Transcreation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Kontaktirajte direktno | 22:57 Jan 14 | 6 dodatne kombinacije | Behavioral interview for adolescents, 21K words, multi-language, MemoQ Translation, Checking/editing, Transcreation Softver: Indesign, memoQ | ProZ.com Business Plus member ProZ.com Business Plus member | No entries | Past quoting deadline | 22:22 Jan 14 | | Project Manager - Translation Company Other: Project Management | | No entries | 11 Quotes | 20:28 Jan 14 | | 16 million word project MT post-editing | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.9 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.9 | Past quoting deadline | 19:50 Jan 14 | | 16 million word project MT post-editing | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.9 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.9 | Zatvoreni | 14:53 Jan 14 | | Traducción técnica PT>ES / Carretillas elevadoras - Urgente Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Past quoting deadline | 12:37 Jan 14 | | Freelance Localization Manager for Spanish Audience 🇪🇸 (m/f/d) Translation, Transcreation, Other: Localization | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No record | Kontaktirajte direktno | 12:17 Jan 14 | | 64 ord till spanska med omedelbar leverans Translation Samo za članove | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 09:56 Jan 14 | 1 dodatne kombinacije | English to Multiple languages Freelancers Needed for Title rewriting projects Transcreation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Kontaktirajte direktno | 09:36 Jan 14 | 5 dodatne kombinacije | English into Dutch, German, French, Italian, Spanish and Portuguese Translation, Transcreation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 08:57 Jan 14 | 7 dodatne kombinacije | MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting Sertifikacija: Obavezno | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 02:47 Jan 14 | | Interpreter Needed for Metro Training in Mexico Interpreting, Consecutive, Other: Interpreting in training | Logged in visitor | No record | 0 Quotes | 23:45 Jan 13 | | 290-minute video spoken in Portuguese (Portugal) to Spanish (Castilian) Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.8 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.8 | Past quoting deadline | 23:42 Jan 13 | | 290-minute video spoken in Italian to Spanish Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.8 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.8 | Past quoting deadline | 19:49 Jan 13 | | Maschinenbau - Kleine Übersetzungen Translation |  Professional member | No entries | Zatvoreni | 17:42 Jan 13 | | Redactores Español España 2800 palabras y larga cooperación Copywriting |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 16:55 Jan 13 | | Transcripción 1600 horas en catalán Transcription Zemlja: Španija | | 4 | Past quoting deadline | 13:54 Jan 13 | | Переводчик/редактор по тематике "Патологическая анатомия" Translation, Checking/editing Softver: SDL TRADOS, MemSource Cloud | | 5 | Kontaktirajte direktno | 13:02 Jan 13 | | Potential Subtitling Project from SPANISH (Spain) into SPANISH (Latin America) Subtitling, Translation (Potencijalan) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 12:52 Jan 13 | | Potential Subtitling Project from SPANISH (Latin America) into SPANISH (Spain) Subtitling, Translation (Potencijalan) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 03:51 Jan 13 | 4 dodatne kombinacije | Freelance Subtitle Translators Wanted! Translation, Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Kontaktirajte direktno | 20:35 Jan 12 | 5 dodatne kombinacije | Potential Projects Translation, Checking/editing Softver: SDL TRADOS, Passolo, Wordfast, OmegaT, Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Across, memoQ, Microsoft Office Pro, XTM, MateCat, MotionPoint, Translation Exchange | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No entries | Past quoting deadline | 18:51 Jan 12 | | Buscamos traductores en Argentina Translation Softver: SDL TRADOS Zemlja: Argentina
Samo za članove |  Professional member LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Zatvoreni | 1 2 Sledeće | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| SDL MultiTerm 2021 |
---|
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
|
|
|