Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Oblasti:
Termin za pretragu (neobavezno):
Types:  Pismeno prevođenje  Usmeno prevođenje  Potencijalni poslovi
Napredna pretraga | Prikaži sve

Vreme Jezici Opis posla Objavio
U ime poslodavca
VPS prosek poslodavca Likelihood of working again Status
18:43
Jan 20
Immediate availability needed for 5000 words project due on January 27th
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
17:16
Jan 20
7 dodatne kombinacije Proofreaders needed, approx. 2500 words
Checking/editing

Softver: Crowdin
Samo za članove do 17:16
Blue Board outsourcer
No entries
53
Quotes
05:55
Jan 19
English to Icelandic
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
08:57
Jan 18
4 dodatne kombinacije English to European Languages
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
12:00
Jan 14
Subtitlers multiple languages - software required
Subtitling, Time Coding

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:31
Jan 13
Icelandic transcribers for an online project (Remote)
Other: Transcription

Zemlja: Island
ProZ.com Business Plus member
No entries
Past quoting deadline
10:53
Jan 13
Creative task - Copywriters needed
Copywriting

ProZ.com Business member
LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Past quoting deadline
14:39
Jan 12
7 dodatne kombinacije Translation of Game description - 538 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:25
Jan 8
Looking for native FI, SV, NL, DA and IS linguists, IT, marketing
Translation, Checking/editing
(Potencijalan)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreni


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

srpski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search