Subscribe to French Track this forum

Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Objavljivač
Odgovori
(Pregledi)
Najskorija poruka
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Dépassement du plafond de CA en statut auto-entrepreneur    ( 1... 2)
JulietteC
Aug 11, 2009
16
(9,817)
nordiste
Sep 15, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Enquête sur les revenus des professions liées au droit - 2011
Paul VALET (X)
Sep 12, 2011
0
(1,492)
Paul VALET (X)
Sep 12, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Prochaine série d’événements virtuels ProZ.com 2011 – Inscrivez-vous dès maintenant !
Emanuela Galdelli
Sep 11, 2011
0
(1,469)
Emanuela Galdelli
Sep 11, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Texte d'auteur inséré dans un texte à traduire
Emmanuelle G (X)
Sep 3, 2011
10
(3,573)
LuciaC
Sep 9, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Faire traduire les factures par un traducteur assermenté ?
Emeline Perrelle
Sep 6, 2011
4
(2,394)
Paul VALET (X)
Sep 7, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Un excellent article: La situation de la langue quechua sur Internet
1
(1,922)
Sophie Dzhygir
Sep 7, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: L'écosystème identitaire
3
(1,749)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Canada: Le célèbre Bureau de la traduction au régime sec!
8
(4,314)
Bruno Magne
Sep 4, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Mise en forme des traductions en français    ( 1... 2)
22
(5,626)
Bruno Magne
Sep 2, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Traducteur indépendant de jeux vidéo, auto-entrepreneur ou AGESSA ?
7
(2,667)
Platary (X)
Sep 1, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  FRAUDE via Internet (faux site Paypal)
Chimene D
Aug 30, 2011
9
(2,445)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Worldserver Desktop Workbench : comment générer un fichier *.ts ?
Chimene D
Aug 13, 2011
4
(2,072)
Chimene D
Aug 30, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Trados 2009, un an après son lancement    ( 1, 2... 3)
Maurice Devroye
Jul 28, 2010
38
(13,422)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Article sur l'accent parisien    ( 1... 2)
Tecpatl
Aug 19, 2011
25
(6,887)
Sophie Dzhygir
Aug 29, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Faut-il avoir Word pour utiliser Trados?
Mélie
Aug 23, 2011
8
(2,914)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Expérience MemoQ ?
Yannick.L
Aug 23, 2011
4
(2,960)
yanadeni (X)
Aug 24, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Le goût et le prix du risque
Paul VALET (X)
Aug 3, 2011
6
(3,885)
TargamaT team
Aug 23, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Baisse de prix imposée    ( 1, 2... 3)
jeromeb
Aug 14, 2011
44
(8,661)
Sophia Ozog
Aug 21, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Le Q.I. ça sert à ...
5
(2,632)
Platary (X)
Aug 21, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Google+
Cathy Przybylski
Aug 18, 2011
1
(1,806)
Ambrose Li
Aug 18, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  peut-on demander et obtenir paiement par agence de traduction françaises à 30 jours fin de mois ?
Jean-Paul ROSETO
Aug 18, 2011
1
(1,657)
Bruno Magne
Aug 18, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Un article très intéressant sur Hemingway
7
(2,963)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Formation « Initiation à la dactylographie ergonomique »
1
(2,557)
Sheila Wilson
Aug 15, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Fier d'être traducteur !    ( 1... 2)
Sophia Ozog
Jun 3, 2010
18
(6,365)
Williamson
Aug 15, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Impossibilité d'ouvrir/lire tout fichier Word av. Windows 7 & Word 2010 (obligation conv. ss WORKS)!
3
(3,887)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  DES sur papier : à qui l'envoyer ?
laurgi
Aug 13, 2011
12
(2,229)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Procédure de réinstallation macro WORDFAST sur autre ordinateur
2
(1,898)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Problème pour sauvegarder texte cible avec Tageditor
Elise Tiberghien
Aug 13, 2011
5
(2,003)
Elise Tiberghien
Aug 13, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Un nouveau type de fraude?
3
(2,008)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Et quand on parle de lecture ... le livre et ses secrets
0
(1,286)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Se transférer en France
Angie Garbarino
Aug 10, 2011
8
(2,476)
Angie Garbarino
Aug 11, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Quel livre pour enseigner le français aux Turcs?
Sher
Jun 27, 2011
2
(4,460)
Frankie JB
Aug 10, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Traduction interview FR > EN
Stiffy Oz (X)
Aug 8, 2011
1
(1,782)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Moteurs de recherche
Sylvain Leray
Aug 4, 2011
10
(2,896)
TargamaT team
Aug 8, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Tim Berners-Lee... ??? Joyeux 20e anniversaire à tous les internautes!!
2
(2,114)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Vérification du sérieux d'une agence de traduction    ( 1, 2... 3)
Passerelle
May 12, 2011
33
(12,908)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Tarif interprétation en France    ( 1... 2)
Claudia Iglesias
Jul 28, 2009
19
(36,972)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: séjours en France pour un enfant de 14 ans
danilingua
Aug 3, 2011
5
(2,417)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Prendre le plus bas soumissionnaire finit toujours par coûter plus cher
2
(2,418)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Utilité de Ip(o)ad et réseaux sociaux pour la traduction.
Williamson
Jul 31, 2011
1
(1,708)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Agender, un mot nouveau dans le dictionnaire
Paul VALET (X)
Aug 1, 2011
0
(2,084)
Paul VALET (X)
Aug 1, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Passage de SDL Trados Freelance 2007 à Studio 2009
4
(1,962)
MikeTrans
Aug 1, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Le jaguar et le caïman - Fable photographique
2
(1,909)
AnneMarieG
Jul 30, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Demande de conseils pour traduction littéraire
flore7
Jul 28, 2011
2
(2,105)
flore7
Jul 30, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Inefficacité relative de la lecture sur écran
Paul VALET (X)
Jul 28, 2011
6
(2,238)
Allison Wright (X)
Jul 29, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Le mot qui compte ...
3
(2,085)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Sud-Soudan ou Soudan du Sud ?
Bruno Magne
Jul 12, 2011
7
(2,246)
Stephanie Parizel
Jul 27, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  être étudiant et facturer
sophiek1444
Jul 25, 2011
6
(2,635)
Julien Navarro (X)
Jul 26, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Le règlement c'est le réglement
Jacek Sierakowski
Jul 25, 2011
4
(3,279)
avsie (X)
Jul 25, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  scam: plainte sans suite (pour info)
8
(4,118)
CFK TRAD
Jul 22, 2011
Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+

Red folder = Nove poruke od vaše poslednje posete (Red folder in fire> = Više od 15 poruka) <br><img border= = Nema novih poruka od vaše poslednje posete (Yellow folder in fire = Više od 15 poruka)
Lock folder = Tema je zaključana (U njemu se ne mogu objavljivati nove poruke)


Forumi za diskusiju o prevodilačkoj industriji

Otvorena diskusija na teme vezane za pismeno i usmeno prevođenje, kao i lokalizaciju




Praćenje foruma e-poštom je dostupno samo registrovanim korisnicima


LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »