Off topic: Se transférer en France Objavljivač niti: Angie Garbarino
| Angie Garbarino Local time: 07:42 Član (2003) francuski na italijanski + ...
Bonjour à tous et à toutes
J’ai l’intention de laisser l’Italie et la France me semble un bon choix.
Je voudrais me transférer avec mon activité de traductrice, j'ai cherché et j’ai trouvé pas mal d’informations sur le net, mais je n’ai pas bien compris l’ordre des étapes à suivre:
Pouvez-vous m’aider à mettre de l’ordre dans mes informations ?
Avez-vous des conseils au sujet de la fiscalité ?
Merci par av... See more Bonjour à tous et à toutes
J’ai l’intention de laisser l’Italie et la France me semble un bon choix.
Je voudrais me transférer avec mon activité de traductrice, j'ai cherché et j’ai trouvé pas mal d’informations sur le net, mais je n’ai pas bien compris l’ordre des étapes à suivre:
Pouvez-vous m’aider à mettre de l’ordre dans mes informations ?
Avez-vous des conseils au sujet de la fiscalité ?
Merci par avance et très bon après-midi à vous  ▲ Collapse | | | Voyage inverse | Aug 10, 2011 |
Bonjour Angie,
Quelle idée, quitter ce merveilleux pays ^^. J'ai fait le voyage inverse avec ma petite famille, nous sommes arrivés de Belgique pour nous installer en Toscane. Notre point fort : la nationalité. J'ai la doppia cittadinanza (italo-belge), mes enfants également et mon époux devrait l'obtenir rapidement. Je peux te donner de bonnes adresses pour info.
N'hésite pas à me contacter.
Manuela | | | Une discussion sur LinkedIn | Aug 10, 2011 |
Bonjour Angie,
J'ai reçu une discussion sur LinkedIn concernant les différents statuts fiscaux du traducteur indépendant en France, si cela peut éclairer votre lanterne...
Inscrivez-vous dans le groupe de discussion Traducteurs et interprètes professionnels (Proz. com) qui se trouve dans LinkeIn et cherchez le titre de la discussion "Quel est le meilleur statut pour démarrer en tant que traducteur: portage ou auto-entrepreneur? ".
Bonne chance! | | | Martine Soulet (X) Francuska Local time: 07:42 engleski na francuski + ... voici les étapes | Aug 11, 2011 |
Bonjour,
Voici les étapes :
1. Choisir le statut juridique sous lequel on souhaite exercer : profession libérale, auto-entrepreneur, voire société.
2. De ce choix juridique, découlera le statut fiscal : en profession libérale, nous avons le choix entre le régime réel normal et le régime réel simplifié, voire (mais je ne suis pas sûre qu'il existe toujours) le régime de la micro-entreprise. Le premier entraîne paiement des impôts sur la base du chiff... See more Bonjour,
Voici les étapes :
1. Choisir le statut juridique sous lequel on souhaite exercer : profession libérale, auto-entrepreneur, voire société.
2. De ce choix juridique, découlera le statut fiscal : en profession libérale, nous avons le choix entre le régime réel normal et le régime réel simplifié, voire (mais je ne suis pas sûre qu'il existe toujours) le régime de la micro-entreprise. Le premier entraîne paiement des impôts sur la base du chiffre d'affaires ou du bénéfice réel. Le second entraîne le paiement des impôts tout d'abord sur une base d'estimation avec une régularisation chaque année lorsque le bilan est fait. Le dernier, s'il existe toujours, permet d'être exonéré de TVA et les impôts sont basés sur un pourcentage fixe du bénéfice, mais pour en bénéficier, il ne faut pas dépasser un certain bénéfice.
3. Une fois ces choix faits, vous pouvez vous inscrire sur le site Web de l'URSSAF, www.urssaf.fr. On vous demandera l'adresse à laquelle vous allez exercer en France, votre statut juridique, le régime fiscal choisi, ainsi que les caisses de retraite (en France, il n'y en a qu'une, c'est la CIPAV) et la caisse maladie (vous aurez le choix entre plusieurs).
Si besoin, n'hésitez pas à me contacter en message privé si vous voulez d'autres infos.
Bonne journée
Martine ▲ Collapse | |
|
|
Choix des mots | Aug 11, 2011 |
Martine Soulet wrote:
1. Choisir le statut juridique sous lequel on souhaite exercer : profession libérale, auto-entrepreneur, voire société.
2. De ce choix juridique, découlera le statut fiscal : en profession libérale, nous avons le choix entre le régime réel normal et le régime réel simplifié, voire (mais je ne suis pas sûre qu'il existe toujours) le régime de la micro-entreprise. Attention à la terminologie : on ne peut pas être en profession libérale OU en autre chose, car premièrement la profession libérale n'est pas un statut (ni juridique ni fiscal) et deuxièmement TOUS les traducteurs sont des professions libérales, quel que soit leur statut par ailleurs.
Profession libérale ne signifie qu'une chose : que nous faisons œuvre de l'esprit, et ce en exercice indépendant.
Du point de vue administratif, on a un statut juridique et un statut fiscal.
Statut juridique : EI, EURL/EIRL ou société
Statut fiscal : micro, réel dans ses différentes variantes, ou impôts sur les entreprises dans le cas des sociétés.
L'AE est de facto une EI sous régime micro, avec des aménagement supplémentaires par rapport à la micro classique (et oui, la micro existe encore, mais si l'AE se maintient, je pense que la micro disparaîtra d'elle-même car elle n'aura plus lieu d'être). | | | Platary (X) Local time: 07:42 nemački na francuski + ... Précisions utiles | Aug 11, 2011 |
Sophie Dzhygir wrote:
L'AE est de facto une EI sous régime micro, avec des aménagement supplémentaires par rapport à la micro classique (et oui, la micro existe encore, mais si l'AE se maintient, je pense que la micro disparaîtra d'elle-même car elle n'aura plus lieu d'être).
Bonne analyse concernant la micro. Pas concerné, mais attentif aux évolutions.
Amitiés,
OM | | | Martine Soulet (X) Francuska Local time: 07:42 engleski na francuski + ...
Sophie Dzhygir wrote:
[Attention à la terminologie : on ne peut pas être en profession libérale OU en autre chose, car premièrement la profession libérale n'est pas un statut (ni juridique ni fiscal) et deuxièmement TOUS les traducteurs sont des professions libérales, quel que soit leur statut par ailleurs.
Profession libérale ne signifie qu'une chose : que nous faisons œuvre de l'esprit, et ce en exercice indépendant.
Du point de vue administratif, on a un statut juridique et un statut fiscal.
Statut juridique : EI, EURL/EIRL ou société
Statut fiscal : micro, réel dans ses différentes variantes, ou impôts sur les entreprises dans le cas des sociétés.
L'AE est de facto une EI sous régime micro, avec des aménagement supplémentaires par rapport à la micro classique (et oui, la micro existe encore, mais si l'AE se maintient, je pense que la micro disparaîtra d'elle-même car elle n'aura plus lieu d'être).
Merci Sophie de m'avoir reprise, j'ai écrit un peu vite.
Bonne fin de journée
Martine | | | Giulia TAPPI Francuska Local time: 07:42 francuski na italijanski + ...
Bonjour,
je ne saurais trop te conseiller de prendre contact avec la SFT, qui publie d'excellents guides expliquant tout ou presque sur le statut du traducteur professionnel.
Giulia | |
|
|
Angie Garbarino Local time: 07:42 Član (2003) francuski na italijanski + ... POKRETAČ TEME Un grand merci | Aug 11, 2011 |
Je vais mettre à profit vos informations
Cordialement! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Se transférer en France Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |