Subscribe to French Track this forum

Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Objavljivač
Odgovori
(Pregledi)
Najskorija poruka
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Dire, Ne pas dire    ( 1, 2... 3)
30
(7,240)
France COURREGES
Dec 12, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Reconnaissance de mon travail de traduction: problème avec l'éditeur
Christiane Lalonde
Nov 14, 2011
10
(2,270)
Christiane Lalonde
Dec 11, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Se faire connaitre grâce aux salons professionnels
9
(2,465)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Compression de vidéo
Irène Guinez
Dec 9, 2011
0
(1,165)
Irène Guinez
Dec 9, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Déjà qu'on n'apprécie pas trop les PDF ...
5
(2,782)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Traduction d'un site Web
12
(2,497)
Sylvain Leray
Dec 8, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Il n'y a pas qu'à l'Élysée...
Bruno Magne
Dec 6, 2011
3
(1,551)
Sophia Ozog
Dec 7, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  "Help wanted": XML & Wordfast Pro
Magali GUENETTE
Dec 1, 2011
7
(1,579)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Traducteurs Autoentrepreneurs: On en veut encore à notre statut!! URGENT !!    ( 1... 2)
23
(5,489)
chris durban
Dec 5, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Droits d'auteur & plafond CA auto-entrepeneur
Adrian Morfee
Nov 23, 2011
11
(2,421)
Adrian Morfee
Dec 2, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Retards Paiements
JMARTIN9
Dec 1, 2011
11
(1,903)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Autoentrepreneur et certificat d'immatriculation à l'URSSAF
wsetters
Dec 1, 2011
4
(8,504)
wsetters
Dec 1, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Le RSI, toujours dans le coma ?    ( 1... 2)
16
(5,976)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Assurance bureau - nécessaire ?
Annette Heinrich
Nov 7, 2011
8
(2,593)
Annette Heinrich
Nov 30, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Une histoire de droits d'auteur et de langage, mais ... informatiques
1
(1,573)
MM^^
Nov 30, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Langues : les Chakmas se mobilisent sur le Net pour préserver leur langue
0
(1,002)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Une calculette pour l'URSSAF ?
Yannick.L
Nov 29, 2011
4
(2,962)
Lori Cirefice
Nov 29, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Dragon Naturally Speaking en français    ( 1... 2)
Arianne Farah
Aug 22, 2010
25
(19,263)
Sophie Dzhygir
Nov 28, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Le jeu des 6 erreurs
Bruno Magne
Nov 24, 2011
9
(2,001)
René VINCHON (X)
Nov 28, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Traduction posant un problème moral
theda
Nov 26, 2011
7
(2,603)
theda
Nov 27, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Un client peut-il porter plainte pour retard ?    ( 1... 2)
Arnaud HERVE
Nov 16, 2011
23
(6,458)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Ethique du blueboard    ( 1... 2)
Nicholas Stedman
Nov 24, 2011
15
(3,381)
Martine Soulet (X)
Nov 25, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  traduction d'un article sur le net, légal ou pas, arnaque ou pas
ANSO
Oct 18, 2011
13
(2,933)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  cotisation CFE (cotisation foncière des entreprises) dans le cas des traducteur indépendant
Jean-Paul ROSETO
Nov 22, 2011
6
(4,204)
Sheila Wilson
Nov 23, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Dictionnaire économique et financier AN>FR
Linguasphere
Jan 24, 2008
11
(7,130)
Frankie JB
Nov 22, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Lancement officiel de Juricaf, la base de données de jurisprudence francophone des cours suprêmes
Laila Al Sawaf
Nov 17, 2011
5
(1,895)
Paul VALET (X)
Nov 22, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Ouvrir un fichier LWP
5
(3,659)
Christiane Lalonde
Nov 21, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Traduction 1ère phrase livre de Dickens
10
(7,576)
Christiane Lalonde
Nov 21, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  fiche de renseignements techniques
Arno Gujon
Nov 21, 2011
0
(1,191)
Arno Gujon
Nov 21, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Besoin de conseils - traduction de chanson
9
(2,132)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Pérou: un marathon de traduction.
0
(1,360)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Réponse du gouvernement: concerne surtout les traducteurs littéraires
1
(1,310)
Sophia Ozog
Nov 18, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Utilisation de Tageditor
fiona01
Nov 16, 2011
6
(1,707)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Question saugrenue (de ma part): Quel % de majoration weekend pour les USA?
4
(1,758)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Tarif révision thèse
Isabelle Meschi
Nov 10, 2011
7
(2,282)
Isabelle Meschi
Nov 16, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Tarifs proposés par les agences de traduction italiennes inférieurs à ceux de la France?    ( 1, 2... 3)
Jean-Paul ROSETO
Dec 7, 2010
33
(10,523)
Sophie Dzhygir
Nov 15, 2011
Tema je zaključana  Usurpation d'identité (traductrice)    ( 1, 2, 3... 4)
Magali Brazier
Dec 14, 2010
53
(13,316)
Emanuela Galdelli
Nov 15, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Journées du logiciel libre à Lyon les 18 et 19 novembre
Didier Briel
Nov 15, 2011
0
(997)
Didier Briel
Nov 15, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Formation à Lyon le 3 décembre (SFT)
chris durban
Nov 14, 2011
1
(1,367)
chris durban
Nov 14, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Le plan de rigueur n'épargne pas les auto-entrepreneurs
Maéva Orsi
Nov 12, 2011
3
(2,215)
Maéva Orsi
Nov 13, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Traduire les mentions de diplômes
8
(39,381)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Accord selon le genre : la règle de proximité
Helene Diu
Nov 8, 2011
10
(2,299)
Bruno Magne
Nov 10, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Dates limite de déclaration trimestrielle (autoentreprise)
wsetters
Nov 5, 2011
4
(1,950)
Nelia Fahloun (X)
Nov 10, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Un traducteur assermenté en France peut-il être de nationalité espagnole ?
MARIA CARRION
Sep 6, 2011
4
(5,400)
Sophie Dzhygir
Nov 10, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Qualité du texte source
laure claesen
Nov 9, 2011
8
(1,754)
laure claesen
Nov 9, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Peut intéresser nos collègues en relation avec l'Allemagne (entre autres)
12
(2,651)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Conjoncture et traduction, en France    ( 1, 2... 3)
Paul VALET (X)
Apr 7, 2010
44
(15,445)
Paul VALET (X)
Nov 8, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Trados 2007 - Reconnaître l'espace comme caractère à part?
Simone Duver (X)
Nov 5, 2011
4
(1,555)
Simone Duver (X)
Nov 5, 2011
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Comment s'assurer qu'une agence vous recontacte après un test gratuit ?
13
(2,225)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Être bilingue, c'est quoi au juste ?    ( 1, 2... 3)
laurgi
Oct 21, 2011
37
(12,738)
Sophie Dzhygir
Nov 5, 2011
Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+

Red folder = Nove poruke od vaše poslednje posete (Red folder in fire> = Više od 15 poruka) <br><img border= = Nema novih poruka od vaše poslednje posete (Yellow folder in fire = Više od 15 poruka)
Lock folder = Tema je zaključana (U njemu se ne mogu objavljivati nove poruke)


Forumi za diskusiju o prevodilačkoj industriji

Otvorena diskusija na teme vezane za pismeno i usmeno prevođenje, kao i lokalizaciju




Praćenje foruma e-poštom je dostupno samo registrovanim korisnicima


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »