Subscribe to French Track this forum

Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Objavljivač
Odgovori
(Pregledi)
Najskorija poruka
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Installation informatique idéale
1
(175)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Y a-t-il encore de l'avenir dans notre métier ?    ( 1, 2... 3)
43
(12,576)
Daryo
Nov 18
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Que faire pour me faire payer par une agence de traduction avec une adresse fictive en France?
14
(1,665)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Studio 2019- Erreur Échec de l'enregistrement du contenu cible : L'index se trouve en dehors des lim
0
(864)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Conseils concernant l'adhésion à un syndicat ou à une association des traducteurs
3
(932)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Alerte Arnaque    ( 1... 2)
Anne Maclennan
Jun 10, 2021
21
(9,966)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Demande d'informations sur Transparency International
4
(744)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Outils de TAO en ligne (pas à télécharger)
2
(531)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Date de 0001-01-01 dans mes mémoires de traduction
0
(411)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  URSSAF
Gleyse
Jul 18
0
(487)
Gleyse
Jul 18
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Reconversion traduction scientifique    ( 1... 2)
Gzk
Jul 2
15
(1,903)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  les codes de permis de conduire 79 et 79.06
Lisa Reutenauer
Apr 6, 2023
10
(1,892)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Master ILTS à Paris Cité ou l'ESIT ?
3
(678)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Logiciels de comptabilité et de facturation pour traducteurs en micro-entreprise
0
(315)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Quelles langues me recommandez-vous pour la suite ?    ( 1... 2)
28
(3,013)
Theodene
May 18
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  33rd Translation Contest
Ana Moirano
OSOBLJE SAJTA
May 10
0
(407)
Ana Moirano
OSOBLJE SAJTA
May 10
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Existe-t-il un moyen d'ignorer les segments verrouillés lorsque le vérificateur Antidote est utilisé
0
(339)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Faut-il confier un recouvrement à un huissier ?
3
(967)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Adhésion à la SFT : utile ou pas ?
Gauthier Casimiro
Nov 11, 2023
3
(984)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Recherche volontaires - étude universitaire en post-édition
0
(362)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Tarifs agence française
8
(1,650)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Position du symbole monétaire CHF avant ou après la somme ?
Eric Le Carre
Oct 29, 2010
13
(26,704)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Avis de traducteurs assermentés
Marianne Ouvry
May 31, 2020
7
(3,074)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Fait divers et erreur de traduction
3
(838)
laurgi
Feb 6
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Métier de traducteur / traductrice free-lance    ( 1... 2)
16
(2,081)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Programme de mentoring Boussole (SFT)
2
(611)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  aide tarif surtitrage - théâtre (Jp Fr)
0
(371)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Fausse annonce/Arnaque, poste de traducteur/chef de projet
Dounia Diot
Nov 22, 2023
4
(909)
Laure Delpech
Dec 15, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Pour les plus de 50 (?) ans
ph-b (X)
Dec 9, 2023
0
(556)
ph-b (X)
Dec 9, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Je souhaite me remettre à la reconnaissance vocale, quelles sont mes options ?
Igor Kazmierski
Nov 27, 2023
3
(798)
Philippe Etienne
Nov 28, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  ATTENTION ARNAQUE - PROPOSITION DE MISSION FRAUDULEUSE
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
2
(833)
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Que vaut la version 16 de Dragon ?
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
0
(484)
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Indesign : expert(e) dans la salle pour créer des Open files et PDF version HD av. traits de coupe?
4
(896)
Aurélien ARPAZ
Oct 2, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Le très risqué métier de traducteur de Salman Rushdie
ph-b (X)
Sep 6, 2023
0
(550)
ph-b (X)
Sep 6, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Des glossaires gratuits pour débutant(e)s
2
(759)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Trados 2019 comment récupérer des segments déjà traduits dans un autre fichier ?
Florian PLATEL
Jul 30, 2023
2
(549)
Xanthippe
Aug 2, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Exposant dans Trados Studio
VALERIE CHEVALLIER
Jul 21, 2011
12
(6,487)
Paulina R
Jul 25, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Outils de TAO semblables à Wordfast Anywhere
Carla Guerreiro
Jul 17, 2023
5
(636)
Carla Guerreiro
Jul 20, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Entrer les tarifs dans chorus frais de justice
Lisa Reutenauer
Mar 7, 2023
1
(971)
Azzedine Ifri
Jul 15, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Questions sur la demande d'assermentation
Manon Gaimard
Jun 8, 2023
3
(851)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Acceptez-vous les projets Memsource ?
Laure Delpech
May 3, 2016
11
(4,454)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Tampon pour traducteur assermenté    ( 1, 2, 3... 4)
OffMag
Feb 24, 2009
47
(39,677)
Carla Guerreiro
May 31, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Cherche traducteurs pour faire enquête de terrain
Alexandre Nopper
Apr 13, 2023
8
(1,420)
Alexandre Nopper
Apr 17, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Validité de l'assermentation par les TGI ?
Antoni Yalap (X)
Apr 20, 2009
13
(6,087)
Carla Guerreiro
Apr 7, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Alerte tentative d'escroquerie Les Nouveaux Formateurs
Stephanie Havet
Apr 3, 2023
0
(974)
Stephanie Havet
Apr 3, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Programme de gestion de projets
0
(1,018)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Simili-vae pour une aide-soignante qui fait office d'interprète et de traductrice interne
Claire Dodé
Mar 11, 2023
1
(1,282)
Platary (X)
Mar 12, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Comment faire réapparaître le taux de pourcentage de traduction dans Trados?
1
(1,240)
Mark Nathan
Mar 10, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Si on vous demande de remplir le formulaire W-8BEN...    ( 1... 2)
cclavel
Oct 26, 2009
16
(106,948)
squirrell
Mar 8, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  tarifs de transcription
6
(2,505)
Germaine
Mar 2, 2023
Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+

Red folder = Nove poruke od vaše poslednje posete (Red folder in fire> = Više od 15 poruka) <br><img border= = Nema novih poruka od vaše poslednje posete (Yellow folder in fire = Više od 15 poruka)
Lock folder = Tema je zaključana (U njemu se ne mogu objavljivati nove poruke)


Forumi za diskusiju o prevodilačkoj industriji

Otvorena diskusija na teme vezane za pismeno i usmeno prevođenje, kao i lokalizaciju




Praćenje foruma e-poštom je dostupno samo registrovanim korisnicima


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »