Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Oblasti:
Termin za pretragu (neobavezno):
Types:  Pismeno prevođenje  Usmeno prevođenje  Potencijalni poslovi
Napredna pretraga | Prikaži sve

Vreme Jezici Opis posla Objavio
U ime poslodavca
VPS prosek poslodavca Likelihood of working again Status
Prethodno 1 2 3 4 5 6 7 Sledeće   Poslednje
15:53
Oct 17
Don't Miss: A New Exciting Localization Project with Moravia
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro, MemSource Cloud
Samo za članove do 03:53
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
15:50
Oct 17
Don't Miss: A New Exciting Localization Project with Moravia
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro, MemSource Cloud
Samo za članove do 03:50
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
15:50
Oct 17
Freelance translators required for monthly media (TV) projects
Translation
(Potencijalan)

Samo za članove do 03:50
Blue Board outsourcer
4.5 Kontaktirajte direktno
15:46
Oct 17
Don't Miss: A New Exciting Localization Project with Moravia
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro, MemSource Cloud
Samo za članove do 03:46
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
15:45
Oct 17
Urgent! Gift product catalogue 2000 words for tomorrow AM
Translation

Softver: SDL TRADOS
Corporate member
Korporativni član
4.9 Zatvoreni
15:43
Oct 17
14.7k words Italian > English translation, Software/User Interface Strings
Translation

Samo za članove do 03:43
Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Kontaktirajte direktno
15:43
Oct 17
Don't Miss: A New Exciting Localization Project with Moravia
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro, MemSource Cloud
Samo za članove do 03:43
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
15:39
Oct 17
Don't Miss: A New Exciting Localization Project with Moravia
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro, MemSource Cloud
Samo za članove do 03:39
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
15:37
Oct 17
Don't Miss: A New Exciting Localization Project with Moravia
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro, MemSource Cloud
Samo za članove do 03:37
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
15:33
Oct 17
Don't Miss: A New Exciting Localization Project with Moravia
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro, MemSource Cloud
Samo za članove do 03:33
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
15:31
Oct 17
Freelance EN<DE Tourism needed
Translation, Checking/editing

Samo za članove do 03:31
Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Kontaktirajte direktno
15:30
Oct 17
Italian Educational documents, 800 words
Translation

Samo za članove do 03:30
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:29
Oct 17
Don't Miss: A New Exciting Localization Project with Moravia
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro, MemSource Cloud
Samo za članove do 03:29
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
15:16
Oct 17
Translation: From English to Haitian Creole, medical scenario
Translation

Sertifikacija: Obavezno
Samo za članove do 03:16
Logged in visitor
No record
1
Quotes
15:15
Oct 17
Set of manuals for Silo construction - 8K words - Trados
Translation, Other: Light DTP on Word files
(Potencijalan)

Softver: SDL TRADOS
Zemlja: Francuska
Sertifikacija: Obavezno
Logged in visitor
No record
Kontaktirajte direktno
15:14
Oct 17
Energy supply 14 000 words brochure TRADOS
Translation

Softver: Microsoft Word
Sertifikacija: Sertifikacija: Obavezno
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Kontaktirajte direktno
14:59
Oct 17
URGENT! Russian English, 1867 words, delivery tomorrow 18.10.2017
Translation

Softver: Microsoft Word
Samo za članove do 02:59
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
14:59
Oct 17
new translation job_DE-DA_2,014 new words_CIVIL ENGINEERING
Translation

Samo za članove do 02:59
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
14:40
Oct 17
Pilotprojekt-Bericht, Vogelschutzsystems, Windenergiegewinnung, 14k words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Kontaktirajte direktno
14:32
Oct 17
LQA expert needed; on-going;Maths, education & marketing experience preferred
Checking/editing, Other: LQA

Softver: SDL TRADOS, MemoQ
Samo za članove do 02:32
Logged in visitor
No record
Kontaktirajte direktno
14:21
Oct 17
Pashto & Dari Audio Transcription
Transcription
(Potencijalan)

Samo za članove do 02:21
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kontaktirajte direktno
14:20
Oct 17
Three very short .ai labels needed today
Translation

Samo za članove do 02:20
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:02
Oct 17
market research questionnaire
Checking/editing

Samo za članove do 02:02
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
14:00
Oct 17
Korean Interpreter required
Interpreting, Simultaneous

Zemlja: Indija
Samo za članove do 02:00
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline
13:58
Oct 17
[ULATUS] Hiring for Netflix for Hindi QC
Checking/editing
(Potencijalan)

Samo za članove do 01:58
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
13:57
Oct 17
Electronics Manual 12k words, Studio, Electronic Device manual translation
Translation

Corporate member
Korporativni član
4.7 Kontaktirajte direktno
13:56
Oct 17
Dokumentation und Angebot für eine Fräsmaschine
Translation

Samo za članove do 01:56
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
13:53
Oct 17
Voice over talent needed with Polsih
Voiceover

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
Korporativni član
4.5 Kontaktirajte direktno
13:53
Oct 17
Traduzione contratto da Spagnolo a Italiano
Translation

Zemlja: Češka Republika
Samo za članove do 01:53
Blue Board outsourcer
No entries
22
Quotes
13:49
Oct 17
Japanese to English USA Translation - 12000 WORDS
Translation

Zemlja: Sjedinjene Američke Države
Samo za članove do 01:49
Logged in visitor
No record
9
Quotes
13:46
Oct 17
New client: German Translators needed.
Translation
(Potencijalan)

Softver: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Wordbee
Samo za članove do 01:46
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
13:46
Oct 17
Newsletter 896
Translation

Samo za članove
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
13:28
Oct 17
4780 words , TRADOS studio , Amazon web service , EN-GE
Translation

Samo za članove do 01:28
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:24
Oct 17
General text - 30 words
Translation

Zemlja: Belgija
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
13:19
Oct 17
Urgent - crypto-currencies and other blockchain-based technologies - 950 words
Translation

Samo za članove do 01:19
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
13:13
Oct 17
Seeking Turkish into English Translators
Translation

Samo za članove do 01:13
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.7 Kontaktirajte direktno
13:08
Oct 17
Proofreading: Vispārēja informācija, 1000 words
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreni
13:05
Oct 17
EN-FR 4000 words Dental
Translation

Softver: SDL TRADOS, MemoQ
Samo za članove do 01:05
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Korporativni član
4.7 Kontaktirajte direktno
13:03
Oct 17
Korean Interpretation
Interpreting, Consecutive

Zemlja: Indija
Samo za članove do 01:03
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
12:49
Oct 17
Machine Translation Post-Editing - English into GERMAN
Translation, MT post-editing

Samo za članove do 00:49
Blue Board outsourcer
LWA: 3.6 out of 5
3.6 Kontaktirajte direktno
12:46
Oct 17
MTPE - Non-professionals/Students/Graduates - English into GERMAN
Translation, MT post-editing

Samo za članove do 00:46
Blue Board outsourcer
LWA: 3.6 out of 5
3.6 Kontaktirajte direktno
12:42
Oct 17
DUTCH-GERMAN General discussion document about tender
Translation

Professional member
4.7 Past quoting deadline
12:42
Oct 17
862 words agreement from makedonian into english
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
12:38
Oct 17
EN-NL 464 words
Translation

Samo za članove do 00:38
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
12:37
Oct 17
DOCUMENTS TECHNIQUES SUR LES JOINTS
Translation

Samo za članove do 00:37
Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 Past quoting deadline
12:35
Oct 17
MSDS appr. 3800 words, EN to NO
Translation, Checking/editing

Softver: MemSource Cloud
Zemlja: Norveška
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
12:31
Oct 17
Traducción de 319 palabras de texto sobre restauración
Translation

Zemlja: Španija
Samo za članove
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreni
12:29
Oct 17
English - Slovenian translators with experience in Regulatory Affairs
Translation
(Potencijalan)

Samo za članove do 00:29
Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 Kontaktirajte direktno
12:21
Oct 17
Spanish into Polish
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:26
Oct 17
Text for web, 6k words
Translation

Softver: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast, OmegaT, Microsoft Word,
Adobe Acrobat, MemoQ
Zemlja: Litvanija
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
Prethodno 1 2 3 4 5 6 7 Sledeće   Poslednje


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

srpski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search