8,838 registrants

ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2014



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2014
Registrants: 8,838
Attendees: 4,780
Sessions: 35




Sessions

Group discussion

Chat room

Time: 10:00 to 20:00
Presentation

Succeed at ProZ.com

Time: 10:00 to 10:50
Presentation

Free Tools for Translators

Time: 10:15 to 11:00
Presentation

How a freelance translator can leverage MT for greater efficiency and still maintain quality

Time: 11:15 to 12:15
Presentation

Getting Starting with an MT system for small and medium business contexts

Time: 11:45 to 12:45
Presentation

Technical translation: is it really about terminology?

Time: 12:45 to 13:45
Presentation

Translation Economics – Pricing

Time: 13:00 to 13:45
Panel

Machine Translation panel for LSP's

Time: 14:00 to 14:45
Presentation

Managing client expectations

Time: 14:15 to 14:45
Panel

Machine Translation panel from a freelancer perspective

Time: 15:00 to 16:00
Presentation

The art of asking questions

Time: 16:00 to 17:00
Presentation

Patenting strategies of medical biotech companies

Time: 16:15 to 17:25
Presentation

Medical documents for academic publishing: Creating English content with precision, accuracy, and style

Time: 17:15 to 17:45
Presentation

Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation

Time: 17:45 to 18:45
Presentation

Technical translations: Choosing the right terminology

Time: 17:45 to 18:25
Presentation

Becoming a tech-savvy translator and interpreter in the Digital Age

Time: 18:15 to 19:25
Presentation

How Translators Can Assess PEMT Opportunities

Time: 19:00 to 20:00
On-demand
presentation

Welcome video

Time: 09:55 to 10:00
On-demand
presentation

Using trade fairs to efficiently gain new customers (in German)

Time: 10:00 to 10:05
On-demand
presentation

21st Century Technologies you cannot keep ignoring: CAT/MT and Virtual Interpreting

Time: 10:05 to 10:10
On-demand
presentation

Human Translators and Machine Translators: Possibilities of Interaction

Time: 10:10 to 10:15
On-demand
presentation

From code of ethics & standards of practice to national certification: Leaving the semi-professional status behind

Time: 10:15 to 10:20
On-demand
presentation

Technical translations: Choosing the right terminology

Time: 10:20 to 10:25
On-demand
presentation

Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation

Time: 10:25 to 10:30
On-demand
presentation

Searching outside the Box: Internet Search Techniques to Find the Information You Need

Time: 10:30 to 10:35
On-demand
presentation

The Fastest Way to Get More Clients

Time: 10:35 to 10:40
On-demand
presentation

Ethical Codes for Translators and Interpreters

Time: 10:40 to 10:45
On-demand
presentation

Methodology for specialized translations Example with Medical & other technical translations

Time: 10:50 to 10:55
On-demand
presentation

Vendre ses services de traducteur indépendant : les 3 plus grandes erreurs à éviter

Time: 10:55 to 11:00
On-demand
presentation

Tradutor humano e tradutor máquina: possibilidades de interação

Time: 11:00 to 11:05
On-demand
presentation

5 myths about income diversification for translators

Time: 11:05 to 11:10
On-demand
presentation

5 hábitos de traductoras exitosas: Servicios al cliente

Time: 11:10 to 11:15
On-demand
presentation

Jak začít? (úvod pro začátečníky)

Time: 11:15 to 11:20
On-demand
presentation

Hlasová výchova v tlumočnické praxi – aneb Jak nepřijít o hlas a nervy? (Jiří Svoboda)

Time: 11:20 to 11:25
On-demand
presentation

Proč je užitečné být na překladatelských a tlumočnických portálech?

Time: 11:25 to 11:30




Conference feedback

Great sessions, very useful and inspiring! Thank you.

Monia Filipe
Member since: Aug 9, 2014

Great and inspiring presentation! Thanks a lot for organizing this event.

Viera Valková
Member since: Jul 2, 2013

Happy International Translation Day to ProZ organizers and to all translators everywhere! It was interesting to be here. I'll see some videos in the next days.

crocox
Member since: Nov 25, 2013

It was well worth participating in this amazingly rich event! This is Proz.
And I love it.

Enza Esposito Degli Agli
Member since: Mar 30, 2004

It enjoyed this useful event. This only is worth paying annual membership at proz.com. Thanks a lot!

Vladimir Matviyenko
Member since: Dec 12, 2008

Today's event was highly beneficial and helpful.




Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
14:51 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All Ah, but only certain persons can access it? So it's something like an extranet, but wireless?
14:51 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All Just a reminder that the last chat session before the virtual powwow stars in one minutre: Pricing and negotiation strategies http://www.proz.com/virtual-conferences/605/program/9476
14:51 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All See you all there!!!
14:52 Jun 6, 2014 César Yamandú Sánchez Franco: 35323 All wireless? you can use internet as always, wireless or not
14:52 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All Yes, true.
14:52 Jun 6, 2014 César Yamandú Sánchez Franco: 35323 All ok, move to the next room! :)
14:54 Jun 6, 2014 César Yamandú Sánchez Franco: 35323 All hi all
14:54 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All so, the smartcard makes sure you are the one who enters the VPN - which is an extranet - and not somebody else?
14:54 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All Hi César!
14:55 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All where are the others? Still at the bar?
14:55 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All So, pricing and negotioation strategies, tips and tricks... Who wants to start sharing their approaches to negotiation?
14:55 Jun 6, 2014 César Yamandú Sánchez Franco: 35323 All yes, you must use it together with your password
14:56 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All Oh, yes. Of course. So, it's a more sophisticated way to enter an extranet, to make it safer to control who's entering it.
14:56 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All Let me share a graphic joke in connection with the topic that I personally like very much: http://2.bp.blogspot.com/-EjyEuPqNthY/TyuiOziFvFI/AAAAAAAAAzU/bLhxBboA4es/s1600/how+to+begin+negotiations+with+translation+agencies.jpg
14:57 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All About pricing: some purchase managers will always, always, ask a discount.
14:57 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All So, based on that joke, how do you deal with "nonsense"?
14:57 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All and how do you deal with that Peter? What's your response?
14:57 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All I don't give in.
14:58 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All And what reason(s) do you give to not give in? How do you make them undrestand (or at least try to make them understand)?
14:58 Jun 6, 2014 César Yamandú Sánchez Franco: 35323 All excellent joke!
14:58 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All Another remark: if a client doesn't accept your price, it does not mean he has found somebody cheaper. He might just decide not to have the translation done.
14:59 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All Don't discuss prices. Never discuss a price with clients.
15:00 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All This might be the most important discussion of the day, and they all seem to steer away from it.
15:00 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All Thaf figures: in general, translators aren't commercially minded.
15:01 Jun 6, 2014 César Yamandú Sánchez Franco: 35323 All I only politely state my conditions