Strana na temi:   [1 2] >
Arnaque pour le paiement pour les traductions
Objavljivač niti: zilex (X)
zilex (X)
zilex (X)
Francuska
Local time: 18:13
engleski na francuski
+ ...
Aug 24, 2012

Alors je vous explique le problème :

Il y a environ deux semaines, j'ai accepté une job offer postée par un soit-disant docteur allemand. Je devais traduire un document médicale de l'anglais au français. Bref là n'est pas le problème.
Lorsque je lui ai demandé comment il allait me régler, il m'a expliqué qu'il me paierait par chèque. J'ai donné mon accord. Le montant était de 800€. Sauf qu'il m'a expliqué mais je n'ai pas bien saisi pourquoi qu'il m'avait envoy
... See more
Alors je vous explique le problème :

Il y a environ deux semaines, j'ai accepté une job offer postée par un soit-disant docteur allemand. Je devais traduire un document médicale de l'anglais au français. Bref là n'est pas le problème.
Lorsque je lui ai demandé comment il allait me régler, il m'a expliqué qu'il me paierait par chèque. J'ai donné mon accord. Le montant était de 800€. Sauf qu'il m'a expliqué mais je n'ai pas bien saisi pourquoi qu'il m'avait envoyé 3000€ et que me faisant confiance, je devais lui envoyer l'excès (la différence) quand je recevrais l'argent. Ainsi, j'ai bien reçu les 3000€ qui représentaient 6 chèques de Euro Travellers Cheque de 500€. Je trouvais déjà cela assez louche. Puis il voulait que je lui envois l'excès non plus à son adresse en Allemagne mais en Afrique du Sud au nom d'une personne inconnue à consonance africaine via Western Union... J'avais déjà fait l'encaissement de ces chèques avant de me rendre compte de l'arnaque... Je suis alors allé en courant à ma banque pour leur expliquer l'histoire, ils m'ont en effet dit que c'était un système de fraude. Les 3000€ ont bien été crédité sur mon compte mais d'ici 1 semaine ils seront de nouveau débités.

C'est pourquoi je viens ici vous prévenir qu'il y a des arnaques...même sur www.proz.com, un site pourtant sérieux... Voilà, j'espère que vous ne ferez pas la même erreur que moi.
Collapse


 
Virginie Proisy
Virginie Proisy  Identity Verified
Francuska
Local time: 18:13
Član (2012)
engleski na francuski
+ ...
iDEM Aug 24, 2012

Bonsoir Zilex,

Incroyable mais je tiens à réagir suite à la lecture de votre message.

La même chose m'est arrivée il a une semaine (client italien mais envoi de travelers cheques de Norvège) avec l'envoi de traveler's cheques d'un montant de 3000 €alors que ma traduction représentait 600 €!J'ai renvoyé avec accusé de réception ces cheques car aucune banque ne voulait les accepter.

Heureusement apparemment l'arnaque commence à se répandre!... See more
Bonsoir Zilex,

Incroyable mais je tiens à réagir suite à la lecture de votre message.

La même chose m'est arrivée il a une semaine (client italien mais envoi de travelers cheques de Norvège) avec l'envoi de traveler's cheques d'un montant de 3000 €alors que ma traduction représentait 600 €!J'ai renvoyé avec accusé de réception ces cheques car aucune banque ne voulait les accepter.

Heureusement apparemment l'arnaque commence à se répandre!

N'acceptez svp pas de travelers cheques, cela sent vraiment l'arnaque.

MERCI pour votre message Zilex!
Collapse


 
christela (X)
christela (X)
Renseignez-vous Aug 24, 2012

On en parle régulièrement dans tous les forums. Au moins une fois par semaine.

http://www.proz.com/forum/french/230596-demande_de_devis_très_étrange_de_m_david_michel.html
... See more
On en parle régulièrement dans tous les forums. Au moins une fois par semaine.

http://www.proz.com/forum/french/230596-demande_de_devis_très_étrange_de_m_david_michel.html

http://www.proz.com/translation-articles/articles/3619/

Proz a même un forum entier pour ça :
http://www.proz.com/forum/scams-946.html
Collapse


 
zilex (X)
zilex (X)
Francuska
Local time: 18:13
engleski na francuski
+ ...
POKRETAČ TEME
Remarques Aug 24, 2012

Merci d'avoir répondu à ce topic Virginie.

Ça ne me rassure pas du tout que d'autres se sont fait avoir... Car si cette "mode" se répand, à qui pourrons-nous faire confiance à l'avenir ? :/

Cela m'a beaucoup contrarié lorsque j'ai constaté l'arnaque.

Alors un conseil oui, soyez prudent.


 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Španija
Local time: 17:13
Član (2007)
engleski
+ ...
Il faut systématiquement avertir ProZ.com! Aug 24, 2012

Poster ici est utile pour ceux et celles qui voient le message. Mais il existe un système sur ProZ.com pour l'avertissement des autres aux arnaques.

Il faut donner l'avertissement ici: http://www.proz.com/about/translator-scam-alerts/


 
Elisabeth Toda-v.Galen
Elisabeth Toda-v.Galen  Identity Verified
Francuska
Local time: 18:13
holandski na francuski
+ ...
c'est une arnaque déjà vieille.... Aug 24, 2012

zilex wrote:

C'est pourquoi je viens ici vous prévenir qu'il y a des arnaques...même sur www.proz.com, un site pourtant sérieux... Voilà, j'espère que vous ne ferez pas la même erreur que moi.



De nombreux traducteurs la connaissent et en ont parlé sur les forums de proz, comme ceux-ci :

http://www.proz.com/forum/scams/227837-has_anyone_else_got_a_job_offer_from_prof_miccoli.html

ou

http://www.proz.com/forum/scams/227993-fraud_alert:_overpaid_cheque_=_scam_tric.html

Moi j'ai un très joli chèque d'un autre scam d'il y a quelques années, impossible à encaisser parce que les montants en chiffres et en lettres ont une devise différente...

Il y a de nombreuses arnaques qui ont cours sur l'Internet, la plupart viennent d'Afrique.
Personnellement j'écarte d'office toute personne utilisant une adresse e-mail gratuite, de type hotmail ou yahoo. Une personne sérieuse se présente avec une vraie adresse e-mail.
Ensuite, les offres trop belles pour être honnêtes. On croit (espère) toujours avoir ferré le poisson idéal, mais c'est rarement (jamais) le cas, hélas

Elisabeth


 
ludric (X)
ludric (X)
Francuska
Local time: 18:13
francuski na nemački
+ ...
Histoire similaire d'une arnaque bien pensée Aug 25, 2012

Bonjour tout le monde,

J'ai recherché des informations à ce sujet sur le site et suis tombée sur vos messages. Il paraît donc que je ne suis pas toute seule dans une histoire similaire aux vôtres. Voici la mienne : Il y a 10 jours environ, je devais traduire un document traitant le domaine du management de la qualité des soins du français vers l'allemand, pour un soi-disant private investor situé en Bretagne. J'avais demandé un acompte de 585€, or le soi-disant client de
... See more
Bonjour tout le monde,

J'ai recherché des informations à ce sujet sur le site et suis tombée sur vos messages. Il paraît donc que je ne suis pas toute seule dans une histoire similaire aux vôtres. Voici la mienne : Il y a 10 jours environ, je devais traduire un document traitant le domaine du management de la qualité des soins du français vers l'allemand, pour un soi-disant private investor situé en Bretagne. J'avais demandé un acompte de 585€, or le soi-disant client de ce Monsieur private investor m'a envoyé 6 Thomas Cook Travellers Cheques d'un montant de 500€ chacun, donc au total 3000€ (comme chez vous). Le courrier a été posté à Stockholm ! Ensuite, il m'avait demandé de les encaisser rapidement et voulait me donner des instructions comment lui envoyer l'excès. Comme à cette étape, j'avais déjà fortement douté de mon nouveau client et de toute son histoire autour (dans chaque mail il m'a raconté qu'il avait le cancer de poumon, qu'il partait pour les soins, qu'il me faisant confiance, bref tout pour m'emballer), j'étais quand même voir ma banque pour me renseigner sur ces chèques. Verdict : les chèques auraient dû être signés par mon client et non par moi-même, comme il me le demandait; ensuite, ma banque ne les prenait pas. Donc chose claire pour moi ! Quand je lui avait écrit ce que ma banque m'avait dit, il voulait que j'aille voir encore d'autres banques et rapidement bien sûr. Ce que je n'avais pas fait ! Et pour terminer cette histoire, je lui ai envoyé un dernier mail avec l'annulation de mon devis pour cette prestation, tout en lui demandant où renvoyer les 6 chèques. Mais je m'en suis déjà doutée : pas de réponse, plus rien de sa part ! Donc pour moi, il est clair qu'il s'agit d'un bon escroc ! Parmi tous les indices que j'ai pu voir au cours de l'histoire, il y a celui qui est assez typique pour les arnaqueurs : il parlait tout le temps anglais, alors qu'il présentait un profil bien français.

Voilà donc pour mon histoire. Je ne pouvais imaginer une chose pareille sur un site comme ProZ , pourtant bien sérieux comme vous le dites, mais il paraît que même ici et dans notre domaine de travail, il faut être vigilant à tout prix !!!

Je compte encore avertir ProZ via leur système (merci Sheila pour le lien !) et écrire un courrier au tribunal concerné (en leur envoyant tous les chèques !), mais pour le dernier je ne peux pas dire que cela changera grande chose (selon la gendarmerie que j'avais vu aussi, pas de litige commercial, donc rien à faire, même pas un dossier à ouvrir !).

J'espère que mon post vous aidera à reconnaître les vrais de faux clients et bon courage pour la suite à tous et à toutes.
Collapse


 
Paul VALET (X)
Paul VALET (X)  Identity Verified
Francuska
Local time: 18:13
En marge de la question Aug 25, 2012

Elisabeth Toda-v.Galen wrote:

(...)
Personnellement j'écarte d'office toute personne utilisant une adresse e-mail gratuite, de type hotmail ou yahoo. Une personne sérieuse se présente avec une vraie adresse e-mail.
(...)


J'ai une adresse internet payante (orange) et une gratuite (laposte). La seconde présente l'avantage sur la première d'être régulièrement plus efficace en termes de rapidité....

Paul Valet


 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Španija
Local time: 17:13
Član (2007)
engleski
+ ...
Aussi en marge Aug 25, 2012

Paul VALET wrote:
Elisabeth Toda-v.Galen wrote:
Personnellement j'écarte d'office toute personne utilisant une adresse e-mail gratuite, de type hotmail ou yahoo. Une personne sérieuse se présente avec une vraie adresse e-mail.

J'ai une adresse internet payante (orange) et une gratuite (laposte). La seconde présente l'avantage sur la première d'être régulièrement plus efficace en termes de rapidité....

J'ai eu une adresse internet payante avec chacun de mes ISP (désolée, j'ai oublié pour le moment le terme français), mais à chaque changement j'ai perdu des clients et des autres contacts. Finie ça ! J'utilise une adresse gmail pour fins professionnels et famille et un hotmail pour les choses moins importantes (newsletters etc). J'ai le droit actuellement à une adresse payante @movistar.es mais je n'en ai pas. Je préfère gmail - tout est en anglais !


 
Serge Mazille
Serge Mazille
Local time: 18:13
Gmail Aug 25, 2012

J'ai tendance aussi, peut-être à tort... de faire confiance aux adresses @gmail.com
Par contre je considère comme pas pro du tout les adresses @yahoo, @laposte ou encore @hotmail et compagnie...

Il faut dire que Google propose des outils complets pour les entreprises, d'où peut-être une plus grande confiance de ma part...


 
Isis34
Isis34
Francuska
Local time: 18:13
engleski na francuski
+ ...
ISP = FAI :-) Aug 26, 2012

Sheila Wilson wrote:


J'ai eu une adresse internet payante avec chacun de mes ISP (désolée, j'ai oublié pour le moment le terme français)


FAI = fournisseur d'accès à internet


 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Španija
Local time: 17:13
Član (2007)
engleski
+ ...
FAI ! Aug 26, 2012

Isis34 wrote:
FAI = fournisseur d'accès à internet

Ah oui, bien sûr ! Merci Isis34


 
Paul VALET (X)
Paul VALET (X)  Identity Verified
Francuska
Local time: 18:13
Une boîte en secours de l'autre Aug 26, 2012

Sheila Wilson wrote:

(...) J'ai eu une adresse internet payante avec chacun de mes ISP (désolée, j'ai oublié pour le moment le terme français), mais à chaque changement j'ai perdu des clients et des autres contacts. Finie ça ! J'utilise une adresse gmail pour fins professionnels et famille et un hotmail pour les choses moins importantes (newsletters etc). (...)


Pour ça il faut une boîte email qui procure la redirection automatique (transfert ou forwarding) des messages vers une autre adresse e-mail. Je m'en sers également comme copie de secours de mes courriels, au cas où mon FAI tomberait en panne, ce qui arrive occasionnellement.

Voir comparatif:
http://www.arobase.org/gratuit/comparatif.htm


 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
Francuska
Local time: 18:13
Član (2006)
francuski na portugalski
+ ...
Ma réponse à ce genre d'arnaqueurs: Aug 28, 2012

Je n'accepte que des règlements par virement bancaire.

P.S. - J'ai une adresse hotmail. Est-ce que cela fait de moi quelqu'un de malhonnête et pas professionnel?


 
Julien Malagnoux
Julien Malagnoux
Local time: 18:13
engleski na francuski
Arnaque connue comme le loup blanc Aug 28, 2012

Tout est dans le titre.

 
Strana na temi:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatori ovog foruma
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arnaque pour le paiement pour les traductions






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »