Subscribe to Italian Track this forum

Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Objavljivač
Odgovori
(Pregledi)
Najskorija poruka
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  cerco avvocato a Roma
Tom in London
Sep 3, 2024
5
(1,483)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Consigli per ricevere pagamenti dall'estero
Giada Riva
Sep 3, 2019
8
(3,097)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  OmegaT: problemi con l'allineamento di traduzioni esistenti
0
(599)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Esportazione di file da Trados 2024 a Trados 2019.
Lorenzo Rossi
Dec 17, 2024
1
(694)
WolfgangS
Dec 17, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Fondi pensione per liberi professionisti
Emanuele Vacca
Sep 5, 2023
8
(1,716)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Francine Alloncle non c'è più
Angie Garbarino
Dec 6, 2024
4
(1,509)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Calo nel settore?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Angie Garbarino
Jan 13, 2020
103
(44,655)
NFtranslations
Dec 5, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Fatture elettroniche a clienti esteri - come si pagano le imposte di bollo da € 2?
Zolboo Batbold
Jan 12, 2024
2
(1,352)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Trados Studio 2024 - Corso in aula a Perugia livello base e avanzato (Dicembre 2024)
Paolo Sebastiani
Nov 26, 2024
0
(922)
Paolo Sebastiani
Nov 26, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Se ne avete fatto uno, quale tipo di master in traduzione audiovisiva consigliereste?
3
(1,234)
Alessio Coci
Nov 8, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Asseverazione traduzioni: vari dubbi
giandidom
Oct 29, 2024
1
(696)
Silvia Nigretto
Nov 1, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Informazione su vendita agenzia traduzione
1
(884)
Luca Vaccari
Oct 11, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Tariffa traduzione giurata
Sara Sesta
Mar 18, 2024
2
(1,109)
Laura Todisco
Sep 30, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Master in traduzione specialistica ICoN: utile? Aiuto!    ( 1, 2... 3)
44
(32,900)
smeraldinonr1
Sep 11, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Skrill, Payoneer o Wise: quale metodo è migliore?
LINDA BERTOLINO
Aug 7, 2024
9
(1,644)
LINDA BERTOLINO
Aug 12, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Preventivo per traduzione manuale
2
(1,190)
Simon Turner
Aug 4, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Aggiungere TM a progetto già creato in Trados
Fausto Carnevali
Jan 12, 2020
7
(3,310)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Joking about translators and translation/localization blunders
AeC2009
Jul 24, 2024
0
(427)
AeC2009
Jul 24, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Giuramento traduzione presso notaio
Tiziana Dandoli
Jul 18, 2024
2
(1,024)
Tiziana Dandoli
Jul 21, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Translation Contest: we need your help with votes!
Ana Moirano
OSOBLJE SAJTA
Jul 15, 2024
0
(906)
Ana Moirano
OSOBLJE SAJTA
Jul 15, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Bloccare segmenti ed escluderli dall'analisi?
Susanna Martoni
Jul 15, 2024
1
(753)
Xanthippe
Jul 15, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  33rd Translation Contest
Ana Moirano
OSOBLJE SAJTA
May 10, 2024
0
(572)
Ana Moirano
OSOBLJE SAJTA
May 10, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Dubbio "esistenziale": traduttori affermati che non riescono a fatturare per vivere degnamente?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
134
(29,670)
Angie Garbarino
May 4, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Traduzione indirizzi: nome delle città
Tamara Fantinato
May 2, 2024
2
(633)
Sara Amoruso
May 4, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Questionario sulla traduzione cinese-italiano
IntraSpecTra
Apr 29, 2024
0
(775)
IntraSpecTra
Apr 29, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Form W-8BEN Compilazione    ( 1... 2)
Cinzia Pasqualino
Jan 19, 2015
25
(24,288)
valeriabiasho
Apr 25, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Info su Alassio
Giovanna N.
Apr 22, 2024
8
(1,110)
Giovanna N.
Apr 23, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Consulto traduzione dallo spagnolo
Beatrice De Fanti
Mar 18, 2024
2
(832)
Cecilia Civetta
Mar 19, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Questionario - risorsa terminologica
Eleonora Borinato
Mar 14, 2024
0
(618)
Eleonora Borinato
Mar 14, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Need help with 1919 Italian handwriting
Evgeny Sidorenko
Feb 17, 2024
7
(1,615)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Trados Studio 2022 - Corso in Aula a Perugia 13/14 Aprile 2024 - Prezzi scontati fino al 29/02/2024
Paolo Sebastiani
Feb 16, 2024
0
(597)
Paolo Sebastiani
Feb 16, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: questionario: studio del mercato della traduzione giuridica in Italia
Francesca Accogli
Feb 14, 2024
0
(562)
Francesca Accogli
Feb 14, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Examiner's report DipTrans 2012 En - It
Anna Lucca (X)
Nov 19, 2012
2
(2,328)
Angie Garbarino
Feb 8, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Problema con TM di Trados
Giulia Sandrin
Jan 18, 2024
3
(1,121)
Xanthippe
Jan 18, 2024
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Forma giuridica per Interpreti/Traduttori
Lidia Turis
Jan 15, 2019
5
(2,492)
Chaira Polimeni
Dec 28, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Fatturazione a cliente privato Federazione Russa: possibile?
milena ferrante
Nov 18, 2023
2
(873)
milena ferrante
Nov 25, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Le tasse in Italia: uno sfogo
Tom in London
Nov 7, 2023
12
(2,056)
Angie Garbarino
Nov 22, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Fattura elettronica con valuta estera (USD)
Zolboo Batbold
Nov 2, 2023
3
(1,365)
Tom in London
Nov 2, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Traduzione nomi congressi in CV
Rebecca Baron
Oct 31, 2023
3
(1,039)
Rebecca Baron
Nov 2, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Sono ancora utili i Kudoz?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Angie Garbarino
Sep 23, 2020
87
(38,428)
NFtranslations
Oct 28, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Corso in aula a Roma su Trados Studio 2022 - Integrazione Intelligenza Artificiale OpenAI
Paolo Sebastiani
Oct 25, 2023
0
(693)
Paolo Sebastiani
Oct 25, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Posizione del punto (prima o dopo la parentesi) quando a un brano segue una data o una citazione bib
Guido Villa
Oct 21, 2023
2
(954)
Guido Villa
Oct 23, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Domanda: marca da bollo da 2€ è obbligatorio anche per clienti esteri?
Zolboo Batbold
Oct 20, 2023
4
(1,022)
Elena Feriani
Oct 22, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Codice natura IVA per fatturazione elettronica in regime forfettario
Erika Balbo
Oct 20, 2023
7
(1,345)
Cecilia Civetta
Oct 21, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Cartelle, pagine, battute, linee, parole...
14
(49,573)
NFtranslations
Oct 19, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Trados 2011: problemi di salvataggio file excel
Francesco Sosto
May 5, 2014
2
(2,311)
orne82
Oct 18, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Tariffa modello intra
toasty
Jan 10, 2023
4
(1,665)
Zolboo Batbold
Oct 17, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Traduzione sito web    ( 1... 2)
Federica Melchior
Sep 26, 2023
15
(2,777)
Tom in London
Oct 10, 2023
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Form of address in italiano dei dialoghi con nobili e reali
Luca Ruella
Sep 26, 2023
5
(1,168)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Commercialista a Roma
toasty
Sep 27, 2023
0
(672)
toasty
Sep 27, 2023
Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+

Red folder = Nove poruke od vaše poslednje posete (Red folder in fire> = Više od 15 poruka) <br><img border= = Nema novih poruka od vaše poslednje posete (Yellow folder in fire = Više od 15 poruka)
Lock folder = Tema je zaključana (U njemu se ne mogu objavljivati nove poruke)


Forumi za diskusiju o prevodilačkoj industriji

Otvorena diskusija na teme vezane za pismeno i usmeno prevođenje, kao i lokalizaciju




Praćenje foruma e-poštom je dostupno samo registrovanim korisnicima


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »