Subscribe to Italian Track this forum

Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Objavljivač
Odgovori
(Pregledi)
Najskorija poruka
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Opinioni sul Master in Traduzione Audiovisiva (Università di Parma)
Valentina Cigarini
Sep 10, 2022
2
(1,349)
Valentina Cigarini
Sep 13, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Software per la fatturazione elettronica
Cristina Lo Bianco
Jul 20, 2022
5
(1,742)
alessandra bocco
Sep 13, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Interprete alla fiera di Bologna    ( 1... 2)
JDSuk
Feb 13, 2007
27
(10,549)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Trados: importare un progetto da versione precedente
Susanna Martoni
Jul 18, 2022
3
(1,361)
Susanna Martoni
Jul 18, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Trados: L'elemento è già stato aggiunto. Chiave nel dizionario: ' Size="'. Chiave aggiunta: ' Size="
stecc
Jul 17, 2022
4
(1,317)
Angie Garbarino
Jul 18, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Consiglio su software per sottotitoli
Angie Garbarino
Jul 16, 2022
4
(1,393)
Angie Garbarino
Jul 18, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  italiano svizzero - foglietto illustrativo farmaco
Alessandra C
Jun 14, 2022
4
(1,431)
alessandra bocco
Jul 15, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Contratto da freelance trimestrale per azienda estera: Partita IVA si o no?    ( 1... 2)
Emanuela Di Rosa
Jun 9, 2022
23
(4,774)
Christel Zipfel
Jul 14, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Trados: Riferimento a un oggetto non impostato su un'istanza di oggetto
eliper
Jul 1, 2022
12
(2,069)
eliper
Jul 13, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  PAGAMENTI DELLE FATTURE E SCADENZE    ( 1... 2)
23
(8,070)
Giuseppe C.
Jul 6, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Revisione file allineati e creazione file di destinazione
eliper
Jun 9, 2022
2
(1,104)
eliper
Jun 30, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Corso in Presenza sulla Nuova Versione di Trados Studio 2022 e MultiTerm 2022 a VERONA
Paolo Sebastiani
Jun 30, 2022
0
(714)
Paolo Sebastiani
Jun 30, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Uso del plug-in SDLXLIFF COMPARE in Trados 2019
Claudia Festa
Jun 16, 2022
2
(1,070)
Claudia Festa
Jun 17, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Obbligo di POS per professionisti
Sara Staccone
Jun 14, 2022
2
(1,120)
Sara Staccone
Jun 15, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Trados - Spazio tra le parole
eliper
Jun 14, 2022
1
(980)
Emilia Vinarova
Jun 14, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  dizionario medico inglese-italiano
FEDERICA AINA
May 14, 2022
3
(1,328)
Susanna Martoni
May 22, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  INVESTIMENTI UTILI PER PARTIRE    ( 1... 2)
Cecilia Lolli
May 2, 2022
23
(5,319)
Cecilia Lolli
May 11, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Obbligo fatturazione elettronica per forfettari
NFtranslations
Apr 5, 2022
7
(2,250)
Elena Feriani
May 10, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Traduttori CH-ITA: si può davvero vivere solo di traduzioni cinese-italiano?
8
(2,873)
NFtranslations
Apr 25, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Qual è il compenso di uno studente-interprete?
Ada Chiapperino
May 18, 2018
3
(2,137)
Sibilla Bavosi (X)
Apr 23, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  CAT tool online per piccoli team di traduttori
Clelia Di Pasquale
Apr 14, 2022
3
(1,305)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Come fare per non perdere lavori quando si cambia versione
Francesca Doglioni
Apr 13, 2022
3
(1,127)
Maria Teresa Pozzi
Apr 14, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Corso online collettivo su Trados Studio 2021 e MultiTerm
Paolo Sebastiani
Apr 12, 2022
0
(562)
Paolo Sebastiani
Apr 12, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Uso dei tre puntini    ( 1, 2... 3)
Diego Sibilia
Oct 25, 2020
35
(12,830)
Mirko Mainardi
Apr 6, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Traduzione di indice con Trados
Mariella Bonelli
Nov 20, 2007
5
(2,431)
julien DESROCHE
Apr 6, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Neolaureata chiede consigli su tariffe
Linda Galeazzi
Apr 4, 2022
2
(1,051)
Mario Cerutti
Apr 5, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Ricerca disponibilità traduttori e interpreti per emergenza Ucraina
anna carbone
Mar 31, 2022
0
(740)
anna carbone
Mar 31, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  TARIFFE SUBTITLING
Chiara Vercellio
Mar 24, 2022
3
(2,535)
Elena Feriani
Mar 29, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Nuovo Corso su Trados Studio 2021 e MultiTerm 2021 in presenza in aula a ROMA
Paolo Sebastiani
Mar 29, 2022
0
(653)
Paolo Sebastiani
Mar 29, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Cercasi avvocato in BO possibilmente zona San Donato
Tom in London
Mar 28, 2022
1
(744)
Tom in London
Mar 28, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Nuovi assetti geopolitici nel mercato delle traduzioni
NFtranslations
Mar 21, 2022
8
(1,755)
NFtranslations
Mar 24, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Revisione con SDL Trados
Emanuela Curci
Mar 16, 2022
6
(1,533)
Emanuela Curci
Mar 18, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Tariffe di asseverazione verso agenzie
Carolina Nicosia
Mar 7, 2022
4
(1,427)
Carolina Nicosia
Mar 17, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  CORSO STL | Tradurre i libri per bambini
Sabrina Tursi
Mar 12, 2022
0
(575)
Sabrina Tursi
Mar 12, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Traduzioni asseverate da parte di traduttori non giurati?
Marina Taffetani
Feb 3, 2022
13
(2,364)
Sabrina Tursi
Mar 12, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Tempistiche e argomento
Michele Crociati
Mar 9, 2022
8
(1,959)
Angie Garbarino
Mar 12, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Tariffe di asseverazione per agenzie
Carolina Nicosia
Mar 7, 2022
2
(1,000)
Barbara Carrara
Mar 7, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Vendita licenze Trados da parte di utenti privati
NFtranslations
Feb 27, 2022
10
(1,854)
Angie Garbarino
Feb 27, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Problemi con il rinnovo del pagamento a Proz. Carta di credito bloccata. È capitato anche a voi?
Chiara Santoriello
Feb 23, 2022
7
(1,524)
Susanna Martoni
Feb 24, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Comunicazione per le prestazioni occasionali
Claudia Sorcini
Jan 28, 2022
7
(1,816)
Bruno Depascale
Feb 18, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Ricevuta senza partita IVA
Piero Cavallo
Feb 18, 2022
2
(954)
Cecilia Civetta
Feb 18, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: Mi trovo tra due fuochi per l'apostille ad una procura
5
(1,322)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Come è iniziato il 2022?
Chiara Santoriello
Jan 27, 2022
7
(1,891)
Ludovicap
Feb 1, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Chi di voi usa la piatttaforma di SmartCAT ed è contattato per lavori di traduzione?
1
(982)
Xanthippe
Jan 31, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  CORSO STL | La transcreation e i social media nelle istituzioni europee
Sabrina Tursi
Jan 18, 2022
1
(871)
Sabrina Tursi
Jan 31, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  cerco informazioni sulla European School of Translation
Mari Lena
May 1, 2010
9
(5,711)
Marcy84
Jan 27, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Off-topic: reddito medio dei traduttori freelance e spese di vita medie in Italia
Ömer Maraş
Jan 22, 2022
3
(1,237)
Tom in London
Jan 24, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Come collegare due licenze Trados?
Rossella Marcone
Jan 21, 2022
1
(762)
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Problemi licenza trados language cloud
Chiara Zanone
Jan 19, 2022
2
(922)
Chiara Zanone
Jan 20, 2022
Nema novih poruka od vaše poslednje posete  Tariffe traduzione e sottotitoli
Piero Cavallo
Jan 19, 2022
0
(1,028)
Piero Cavallo
Jan 19, 2022
Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+

Red folder = Nove poruke od vaše poslednje posete (Red folder in fire> = Više od 15 poruka) <br><img border= = Nema novih poruka od vaše poslednje posete (Yellow folder in fire = Više od 15 poruka)
Lock folder = Tema je zaključana (U njemu se ne mogu objavljivati nove poruke)


Forumi za diskusiju o prevodilačkoj industriji

Otvorena diskusija na teme vezane za pismeno i usmeno prevođenje, kao i lokalizaciju




Praćenje foruma e-poštom je dostupno samo registrovanim korisnicima


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »