This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Zolboo Batbold Italija Local time: 23:20 Član (2021) engleski na mongolski + ...
LOKALIZATOR SAJTA
Nov 2, 2023
Buongiorno a tutti
Uno dei miei clienti ha sede negli Stati Uniti, e mi paga in valuta USD. Ho un dubbio per quanto riguarda la valuta estera. Per la fatturazione elettronica (uso Aruba), devo fare la conversione da USD a EUR? E quale tasso di cambio devo applicare?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Miranda Drew Italija Local time: 23:20 italijanski na engleski
mio commercialista me l'ha messo in EUR
Nov 2, 2023
Il mio commercialista mi ha detto di usare il cambio ufficiale del giorno della fattura in questo caso.
Angie Garbarino
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Non so se quello che faccio in Portogallo vada contro la legge in Italia, ma quando devo emettere una fattura in una valuta diversa dall'EUR (di solito USD o BGP), emetto prima una fattura proforma nella valuta straniera e il giorno in cui ricevo il pagamento emetto una fattura elettronica per l'importo che è stato depositato sul mio conto...
LINDA BERTOLINO
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom in London Velika Britanija Local time: 22:20 Član (2008) italijanski na engleski
Qui in Inghilterra
Nov 2, 2023
Qui nel Regno Unito emetto la fattura in euro (in lingua inglese), poi aspetto (spesso per un lungo periodo di tempo durante il quale il tasso di cambio oscilla notevolmente). Quando il bonifico arriva in sterline attraverso la mia banca (che applica il tasso di cambio in vigore in quella data), registro come reddito l'importo effettivamente ricevuto in quella data. Nessuna autorità fiscale ragionevole potrebbe mai mettere in dubbio la legittimità di questo metodo.
Qui nel Regno Unito emetto la fattura in euro (in lingua inglese), poi aspetto (spesso per un lungo periodo di tempo durante il quale il tasso di cambio oscilla notevolmente). Quando il bonifico arriva in sterline attraverso la mia banca (che applica il tasso di cambio in vigore in quella data), registro come reddito l'importo effettivamente ricevuto in quella data. Nessuna autorità fiscale ragionevole potrebbe mai mettere in dubbio la legittimità di questo metodo.
Sarebbe però da aggiungere che il fisco inglese addotta sempre un approccio interpretativo ragionevole basato sul presupposto che in maggior parte i contribuenti sono in buona fede e non cercano intenzionalmente di fregare; ciò snellisce molto le cose qui ma che nelle mia lunga e triste esperienza non si può dire dell'Italia.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.