8,838 registrants

ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2014



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2014
Registrants: 8,838
Attendees: 4,780
Sessions: 35




Sessions

Group discussion

Chat room

Time: 10:00 to 20:00
Presentation

Succeed at ProZ.com

Time: 10:00 to 10:50
Presentation

Free Tools for Translators

Time: 10:15 to 11:00
Presentation

How a freelance translator can leverage MT for greater efficiency and still maintain quality

Time: 11:15 to 12:15
Presentation

Getting Starting with an MT system for small and medium business contexts

Time: 11:45 to 12:45
Presentation

Technical translation: is it really about terminology?

Time: 12:45 to 13:45
Presentation

Translation Economics – Pricing

Time: 13:00 to 13:45
Panel

Machine Translation panel for LSP's

Time: 14:00 to 14:45
Presentation

Managing client expectations

Time: 14:15 to 14:45
Panel

Machine Translation panel from a freelancer perspective

Time: 15:00 to 16:00
Presentation

The art of asking questions

Time: 16:00 to 17:00
Presentation

Patenting strategies of medical biotech companies

Time: 16:15 to 17:25
Presentation

Medical documents for academic publishing: Creating English content with precision, accuracy, and style

Time: 17:15 to 17:45
Presentation

Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation

Time: 17:45 to 18:45
Presentation

Technical translations: Choosing the right terminology

Time: 17:45 to 18:25
Presentation

Becoming a tech-savvy translator and interpreter in the Digital Age

Time: 18:15 to 19:25
Presentation

How Translators Can Assess PEMT Opportunities

Time: 19:00 to 20:00
On-demand
presentation

Welcome video

Time: 09:55 to 10:00
On-demand
presentation

Using trade fairs to efficiently gain new customers (in German)

Time: 10:00 to 10:05
On-demand
presentation

21st Century Technologies you cannot keep ignoring: CAT/MT and Virtual Interpreting

Time: 10:05 to 10:10
On-demand
presentation

Human Translators and Machine Translators: Possibilities of Interaction

Time: 10:10 to 10:15
On-demand
presentation

From code of ethics & standards of practice to national certification: Leaving the semi-professional status behind

Time: 10:15 to 10:20
On-demand
presentation

Technical translations: Choosing the right terminology

Time: 10:20 to 10:25
On-demand
presentation

Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation

Time: 10:25 to 10:30
On-demand
presentation

Searching outside the Box: Internet Search Techniques to Find the Information You Need

Time: 10:30 to 10:35
On-demand
presentation

The Fastest Way to Get More Clients

Time: 10:35 to 10:40
On-demand
presentation

Ethical Codes for Translators and Interpreters

Time: 10:40 to 10:45
On-demand
presentation

Methodology for specialized translations Example with Medical & other technical translations

Time: 10:50 to 10:55
On-demand
presentation

Vendre ses services de traducteur indépendant : les 3 plus grandes erreurs à éviter

Time: 10:55 to 11:00
On-demand
presentation

Tradutor humano e tradutor máquina: possibilidades de interação

Time: 11:00 to 11:05
On-demand
presentation

5 myths about income diversification for translators

Time: 11:05 to 11:10
On-demand
presentation

5 hábitos de traductoras exitosas: Servicios al cliente

Time: 11:10 to 11:15
On-demand
presentation

Jak začít? (úvod pro začátečníky)

Time: 11:15 to 11:20
On-demand
presentation

Hlasová výchova v tlumočnické praxi – aneb Jak nepřijít o hlas a nervy? (Jiří Svoboda)

Time: 11:20 to 11:25
On-demand
presentation

Proč je užitečné být na překladatelských a tlumočnických portálech?

Time: 11:25 to 11:30




Conference feedback

Excellent presentation, in both content and delivery, I found it extremely useful and eye-opening.

Monica S.
Member since: Sep 23, 2012

I really enjoyed the event. Thank you!

Corinne Christoph
Member since: Feb 5, 2014

Very inspiring and useful for generating new ideas to develop one's business and skills. Thank you!

Petr Mundev
Member since: Dec 14, 2011

Thank you for the lecture!

Matoko_Tsuta
Member since: Oct 24, 2012

I'm afraid I couldn't access the chat rooms. A pop up message appeared and the screen became unresponsive. Was it to do with the Flash Player?


Thank you very much for making it possible to attend this great event.

Momcilo Pavlovic
Member since: Aug 2, 2008



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:06 Jun 26, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All Hi Sue - looks like you've been able to join
11:06 Jun 26, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All dang, sorry that the corp firewall is blocking access
11:06 Jun 26, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All hopefully the wifi will work for this chat
11:06 Jun 26, 2014 Romulus Teodor Minecan: 1791863 All sorry for bothering, but I need some help to get started with my trial version of SDL Trados 2014, as I installed it and it does not word
11:06 Jun 26, 2014 Romulus Teodor Minecan: 1791863 All * work
11:06 Jun 26, 2014 SDLsuey: 1613273 All We are just coming out of the Corporate wi-fi now. So we should be able to start to answer questions.
11:06 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All If yo click Save this just saves the biling8ual file. The sdlxliff. If you use Save target As then you can save the target translation.
11:06 Jun 26, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All FYI, the wifi may be slow for watching the videos - but should be fine for this chat
11:06 Jun 26, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All ok -thanks
11:06 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All Till now, I quitted SDL and went on from scratch, only copying the translated part, phrase after phrase
11:06 Jun 26, 2014 Romulus Teodor Minecan: 1791863 All when I try to open the program, I get this message: "insufficient privileges - 108"
11:07 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All Do you get any error messages, or anything reported on the screen?
11:07 Jun 26, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All always a bit harried getting these things off teh ground - thanks for your patience and understanding
11:07 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All ok
11:07 Jun 26, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All im logging out of the chat - you can email any issues - i will be monitoring
11:07 Jun 26, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All thanks!
11:07 Jun 26, 2014 SDLsuey: 1613273 All No worries .
11:07 Jun 26, 2014 SDLsuey: 1613273 All Nice photo Drew!
11:07 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All in a new word file and going on. because, I don't want to loose too much time.
11:08 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All Can you try the solution in this article? It looks like a rights thing.
11:08 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All http://kb.sdl.com/kb/article?ArticleId=4497&source=article&c=12&cid=23
11:08 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All Do you have any idea?
11:08 Jun 26, 2014 Marcela Vargas Idrobo: 1889509 All Hello :)
11:08 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All I never tried to see where the Xliff file was saved nor used it
11:09 Jun 26, 2014 Chiara Scaramelli: 1527784 All Hello to everybody!