Glossary entry (derived from question below)
engleski term or phrase:
Real Estate Matching
srpski translation:
упаривање понуде и потражње некретнина
Added to glossary by
Dalibor Lekic
Feb 23, 2017 09:48
7 yrs ago
5 viewers *
engleski term
Real Estate Matching
engleski na srpski
Biznis/finansije
Nekretnine
У питању је апликација за „Real Estate Matching“
Примјер: „In 2011 I conceived and developed the idea described here for an innovative real estate matching process“.
Да ли може да се преведе као „повезивање (спајање) одговарајућег купца и продавца некретнина“?
Унапријед хвала.
Примјер: „In 2011 I conceived and developed the idea described here for an innovative real estate matching process“.
Да ли може да се преведе као „повезивање (спајање) одговарајућег купца и продавца некретнина“?
Унапријед хвала.
Proposed translations
(srpski)
Proposed translations
21 h
Selected
упаривање понуде и потражње некретнина
То би по мени био најближи превод дефиниције на енглеском, јер се каже да може да се ради о продаји или изнајмљивању имовине, тј. некретнина.
Peer comment(s):
neutral |
Daryo
: није погрешно, али "понуда" су конкретне некретнине, "потражња" су конкретни купци // ово није теоријска расправа него софтвер с практичном применом + и на српском "потражња за некретнинама" подразумева куповину не закуп
9 h
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
2 h
posredovanje nekretninama
predlog
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: THAT would be the translation for simply being an "estate agent"
12 h
|
isn't that what this application actually does, just minus the fees and with the convenience of doing it from your home?
|
14 h
упаривање некретнина и купаца / одабир некретнина
real estate matching = similar idea to "matching" a couple i.e. finding pairs that go well together finding properties that correspond to what the buyer wants
BTW this sort of algorithm is most useful for "aggregator sites" where offers from tens of estate agents are listed together, not for just one estate agent (rarely big enough that they would need this of software)
BTW this sort of algorithm is most useful for "aggregator sites" where offers from tens of estate agents are listed together, not for just one estate agent (rarely big enough that they would need this of software)
Peer comment(s):
neutral |
Aleksandar Skobic
: Не бих баш рекао да је то потпун израз јер може да се ради и о изнајмљивању некретнина.
6 h
|
"real estate" се у пракси користи САМО код продаје некретнина НИКАД нисам видео нити један пример да се тај израз користи код изнајмљивања, ***шта год да стоји у било ком речнику, глосару и сл.***
|
2 dana 14 h
povezivanje/spajanje kupaca i prodavaca nekretnina
Meni to liči na ovo, iako se u pitanju ne pominju buyers i sellers, kao što ste pomenuli u pitanju
http://realeflow.com/real-estate-buyer-and-seller-matching/
Access over 2 million active buyers, sellers, and renters through the Realeflow network in a single click.
http://realeflow.com/real-estate-buyer-and-seller-matching/
Access over 2 million active buyers, sellers, and renters through the Realeflow network in a single click.
4 dana
Поступак (процес) усклађивања у промету некретнина
Може и „код купопродаје некретнина”.
Discussion
Ово је само назив онога што софтвер омогућава корисницима, али ево нпр. овде у тексту:
„Real estate matching works in almost all countries and even across countries.
Instead of “bringing” properties to the buyer or renter, with a real estate matching portal, potential buyers or renters can be qualified (search profile) and then matched and linked to the properties offered by the real estate agents.“
https://www.amazon.com/Concept-Innovative-Real-Estate-Matchi...