CAT tool to deal with huge .xls files
Objavljivač niti: Eduardo López Herrero
Eduardo López Herrero
Eduardo López Herrero  Identity Verified
Japan
Local time: 12:32
japanski na španski
+ ...
Apr 13, 2009

Hi,

I may have to coordinate a project involving big Excel files from previous jobs with (source and target) text that would have to be used for the new one. I am considering using some CAT tool to streamline the process and to keep the data in an orderly fashion so that we can eventually use it again.

Which tool would you recommend for such a task? It has to be 2-byte compatible, as Japanese will probably be present as a source language.

Thanks,
Edua
... See more
Hi,

I may have to coordinate a project involving big Excel files from previous jobs with (source and target) text that would have to be used for the new one. I am considering using some CAT tool to streamline the process and to keep the data in an orderly fashion so that we can eventually use it again.

Which tool would you recommend for such a task? It has to be 2-byte compatible, as Japanese will probably be present as a source language.

Thanks,
Eduardo
Collapse


 
Gerard de Noord
Gerard de Noord  Identity Verified
Francuska
Local time: 04:32
Član (2003)
engleski na holandski
+ ...
Arkady Vysotsky's PlusToyz Apr 13, 2009

Hi Eduardo,

I would open the XLS-files in Word and use Arkady Vysotsky's PlusToyz for the job:
www.geocities.com/avvysotsky/PlusToyz.zip

PlusToyz is a Word document with some nifty CAT macros incorporated: no DOT, nothing intrusive. It can - among other features - turn a Word table into Wordfast/Trados segments. You can apply attributes and clean u
... See more
Hi Eduardo,

I would open the XLS-files in Word and use Arkady Vysotsky's PlusToyz for the job:
www.geocities.com/avvysotsky/PlusToyz.zip

PlusToyz is a Word document with some nifty CAT macros incorporated: no DOT, nothing intrusive. It can - among other features - turn a Word table into Wordfast/Trados segments. You can apply attributes and clean up the Word files to create TM's.

Regards,
Gerard
Collapse


 
Piotr Bienkowski
Piotr Bienkowski  Identity Verified
Poljska
Local time: 04:32
Član (2005)
engleski na poljski
+ ...
Swordfish Apr 13, 2009

Swordfish can convert the previously translated XLS files to TMX for importing into TM, if you can save them to bilingual CSV files, and can be used to translate XLS files after you save them to XLSX (the Office 2007 xls format).

Swordfish can also export your translation to TMX for reuse in any CAT tool capable of handling the TMX format.

HTH

Piotr Bienkowski


 
Eduardo López Herrero
Eduardo López Herrero  Identity Verified
Japan
Local time: 12:32
japanski na španski
+ ...
POKRETAČ TEME
Work directly with .xls? Apr 13, 2009

Thank you, Gerard and Piotr.

Both of you mention ways to import the Excel files contents into some TM. Should I assume that there are not many TMs capable of doing the job by themselves? Sorry for my ignorance, I am an old school translator who has never touched one of these things.

New material to be translated would also come in .xls files, so I would rather choose a program capable of working directly with that format. Any other alternatives besides Swordfish?
... See more
Thank you, Gerard and Piotr.

Both of you mention ways to import the Excel files contents into some TM. Should I assume that there are not many TMs capable of doing the job by themselves? Sorry for my ignorance, I am an old school translator who has never touched one of these things.

New material to be translated would also come in .xls files, so I would rather choose a program capable of working directly with that format. Any other alternatives besides Swordfish?

Eduardo

[Edited at 2009-04-13 23:07 GMT]
Collapse


 
Wolfgang Jörissen
Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Belize
holandski na nemački
+ ...
DVX Apr 14, 2009

... but it might take some time to import and export, if the xls is _really_ huge. The sort functions are unbeatable. All you need is some time to try it out on the 30 days evaluation version, so no risk of buying something unsuitable.

[Edited at 2009-04-14 12:07 GMT]


 
Eduardo López Herrero
Eduardo López Herrero  Identity Verified
Japan
Local time: 12:32
japanski na španski
+ ...
POKRETAČ TEME
csv corrupts special characters Apr 15, 2009

Piotr Bienkowski wrote:

Swordfish can convert the previously translated XLS files to TMX for importing into TM, if you can save them to bilingual CSV files, and can be used to translate XLS files after you save them to XLSX (the Office 2007 xls format).


I've downloaded Swordfish to try this, but I encountered a problem right away: Excel won't save special (accented, etc.) characters in .csv format. I wonder if there is some way to work around this.

Wolfgang, I also got DVX's trial version but haven't tried the import funcion yet. We'll see.

Thanks,
Eduardo


 
Benno Groeneveld
Benno Groeneveld  Identity Verified
Sjedinjene Američke Države
Local time: 22:32
engleski na holandski
+ ...
WordFast Apr 15, 2009

works like magic. Open the xls file, open an empty Word file, hit alt + down arrow while in the Word file and the xls sentences appear as if by magic. After you translated the sentence, more magic makes it appear in the xls file.

Just make sure that you save the translated file under a different filename. I usually do filename-language-WF



[Edited at 2009-04-15 17:07 GMT]

[Edited at 2009-04-15 17:08 GMT]


 
Rodolfo Raya
Rodolfo Raya  Identity Verified
Local time: 00:32
engleski na španski
Excel & CSV Apr 15, 2009

Eduardo López Herrero wrote:
I've downloaded Swordfish to try this, but I encountered a problem right away: Excel won't save special (accented, etc.) characters in .csv format. I wonder if there is some way to work around this.


Don't save as CSV (*.csv) file in Excel. Select "Unicode Text (*.txt)" instead and Excel will save the data using UTF-16LE, which supports any character.

Hope this helps,
Rodolfo


 
Eduardo López Herrero
Eduardo López Herrero  Identity Verified
Japan
Local time: 12:32
japanski na španski
+ ...
POKRETAČ TEME
WF charming, Unicode nifty. But... Apr 16, 2009

Benno Groeneveld wrote:

works like magic. Open the xls file, open an empty Word file, hit alt + down arrow while in the Word file and the xls sentences appear as if by magic. After you translated the sentence, more magic makes it appear in the xls file.


Charming! But apparently WF5.5 won't read in multiple columns from the Excel file, just the last one? I've also tried WFPro and it looks good; it allows you to choose source and target columns in the .xls document. Still, it can't (apparently) be used to align an existing Excel file and create a TM.

Rodolfo Raya wrote:

Don't save as CSV (*.csv) file in Excel. Select "Unicode Text (*.txt)" instead and Excel will save the data using UTF-16LE, which supports any character.


Thanks for the great tip. This procedure gives a tab-delimited file. Still, Swordfish's CSVConverter keeps telling me that "the number of detected columns is not enough", no matter how I set the parameters (there's a FAQ entry about this on http://www.maxprograms.com/products/csvconverter.html).

The road to enlightment is a long one...

Eduardo


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatori ovog foruma
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

CAT tool to deal with huge .xls files






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »