Strana na temi:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39] >
Типичные ошибки в переводах
Objavljivač niti: Alexander Matsyuk

Leanida
Italija
Local time: 19:36
italijanski na ruski
+ ...
* Oct 22, 2013

Tatiana Pelipeiko wrote:
Двойной пробел очень трудно углядеть и в собственнном тексте, особенно если строки растянуты из-за выравнивания.


Надо всегда обязательно включать отображение непечатных символов.


 

Andrej  Identity Verified
Local time: 21:36
Član (2005)
nemački na ruski
+ ...
! Oct 22, 2013

Leanida wrote:

Надо всегда обязательно включать отображение непечатных символов.


И слов.


 

Oleg Delendyk
Ukrajina
Local time: 20:36
engleski na ruski
+ ...
Речь идёт о том, что Oct 22, 2013

Larissa Ershova wrote:

В качестве примера (цитата из перевода):

"Поздравляем Вас с Вашей покупкой. Желаем Вам приятного пользования Вашим прибором и надеемся, что Вы будете довольны Вашим приобретением."

Здесь не идет речь об уважении и других знаках внимания, что присуще приватной переписке.


это не переписка. Кроме того,

"В отличие от иноязычной технической документации, зачастую содержащей обра-щение лично к читателю, нейтральный стиль русского изложения предписывает ис-пользовать безлично-предикативные конструкции и повелительное наклонение гла-голов вместо личных форм («выполните» или «следует выполнить» вместо «вы должны выполнить», «выполните» вместо «пожалуйста, выполните» и т. п.)".

См. ссылку на Рекомендации СПР выше.


 

Leanida
Italija
Local time: 19:36
italijanski na ruski
+ ...
* Oct 22, 2013

Andrej wrote:

И слов.


непечатных короче и красивее звучит.


 

Natalie  Identity Verified
Poljska
Local time: 19:36
Član (2002)
engleski na ruski
+ ...

Moderator ovog foruma
LOKALIZATOR SAJTA
Очень типичная рекомендация Oct 22, 2013

Oleg Delendyk wrote:
... «выполните» вместо «пожалуйста, выполните» и т. п.)".

См. ссылку на Рекомендации СПР выше.


Вот благодаря таким рекомендациям мы вообще скоро забудем о существовании слова "пожалуйста". Одно дело - сугубо технический документ, а совсем другое - инструкция или рекомендации для обычных пользователей, домохозяек, пациентов и т. д и т. п. Там слово "пожалуйста" вполне уместно и не стоит им пренебрегать и поголовно превращать подобные тексты в образцы бюрократического псевдотворчества.


 

Oleg Delendyk
Ukrajina
Local time: 20:36
engleski na ruski
+ ...
Давайте будем отличать Oct 22, 2013

союз "причём" ("работал долго, причём усердно") от местоимения "что" с предлогом ("При чём тут имярек?").

 

Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukrajina
Local time: 20:36
Član (2005)
engleski na ruski
+ ...
POKRETAČ TEME
Еще о "вы" и "Вы" Oct 22, 2013

К сожалению, эта проблема еще регулируется заказчиком. Буквально недавно мне прислали на контроль документ, в котором проверяльщик от заказчика повставлял где нужно и не нужно "ваш/вашего", где оно совершенно не требуется. Хорошо хоть не "Ваш/Вашего", а то есть такая бредовая установка в медицинской сфере писать все "Вы/Ваш" с прописной. Причем непонятно, кто взял на себя смелость дать эту тупую установку.

 

Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Poljska
Local time: 19:36
Član (2004)
engleski na ukrajinski
+ ...
Буквенные окончания к цифрам Oct 22, 2013

Только после порядковых числительных: «5-й», «17-го», «4-я» (но «25 января 2013 года»).

Никаких «6-ти», «3-мя», я уж не говорю об уродствах типа «5-ть».


 

Oleg Delendyk
Ukrajina
Local time: 20:36
engleski na ruski
+ ...
Это почти дословно повторяет Oct 22, 2013

amatsyuk wrote:

К сожалению, эта формулировка не очень четкая, а именно: "обращении к одному КОНКРЕТНОМУ (указанному по имени в документе) лицу"

[Edited at 2013-10-21 06:32 GMT]


параграф 202 Правил русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. -- М.: З Эксмо, 2006.


 

Oleg Delendyk
Ukrajina
Local time: 20:36
engleski na ruski
+ ...
Кто дал закачику это право? Oct 22, 2013

amatsyuk wrote:

К сожалению, эта проблема еще регулируется заказчиком. Буквально недавно мне прислали на контроль документ, в котором проверяльщик от заказчика повставлял где нужно и не нужно "ваш/вашего", где оно совершенно не требуется. Хорошо хоть не "Ваш/Вашего", а то есть такая бредовая установка в медицинской сфере писать все "Вы/Ваш" с прописной. Причем непонятно, кто взял на себя смелость дать эту тупую установку.


 

Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukrajina
Local time: 20:36
Član (2005)
engleski na ruski
+ ...
POKRETAČ TEME
Поддерживаю Oct 22, 2013

Roman Bulkiewicz wrote:

Только после порядковых числительных: «5-й», «17-го», «4-я» (но «25 января 2013 года»).

Никаких «6-ти», «3-мя», я уж не говорю об уродствах типа «5-ть».


Есть даже специальные правила, определяющие, как это делается.
И есть ничем не подкрепленное мнение, что их вообще не рекомендуется ставить, из-за чего текст часто становится неясным.

[Edited at 2013-10-22 09:24 GMT]


 

Oleg Delendyk
Ukrajina
Local time: 20:36
engleski na ruski
+ ...
Не заметил. Процитирую: Oct 22, 2013

Larissa Ershova wrote:

Хочется попросить НЕ делать этого потому, что это:

1. противоречит правилам орфографии (они уже здесь процитированы);



параграф 202 Правил русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. -- М.: З Эксмо, 2006:

"С прописной буквы пишутся местоимения Вы, Ваш как форма выражения вежливости при обращении к одному конкретному лицу в письмах, официальных документах и т. п."


 

Natalie  Identity Verified
Poljska
Local time: 19:36
Član (2002)
engleski na ruski
+ ...

Moderator ovog foruma
LOKALIZATOR SAJTA
А вы разве не слышали... Oct 22, 2013

Oleg Delendyk wrote:
Кто дал закачику это право?


... что хозяин - барин?


 

Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukrajina
Local time: 20:36
Član (2005)
engleski na ruski
+ ...
POKRETAČ TEME
Уважаемая Наталья, Oct 22, 2013

Natalie wrote:

Oleg Delendyk wrote:
Кто дал закачику это право?


... что хозяин - барин?


с этим я не согласен.
Есть правила русского языка, и устанавливать их может только комиссия при РАН или аналогичный орган, а НЕ заказчик.
Нет, под дулом автомата я в таких случаях, конечно, соглашаюсь, скрепя сердце.


 

Natalie  Identity Verified
Poljska
Local time: 19:36
Član (2002)
engleski na ruski
+ ...

Moderator ovog foruma
LOKALIZATOR SAJTA
Так ведь и я Oct 22, 2013

о том же самом дуле автомата, а не о правилах русского языка. Я обычно просто отказываюсь вносить какие-либо изменения, противоречащие правилам, но это, как правило, требует массы времени, поскольку заказчик обычно требует дать обяъснения по каждому случаю, когда изменение ... See more
о том же самом дуле автомата, а не о правилах русского языка. Я обычно просто отказываюсь вносить какие-либо изменения, противоречащие правилам, но это, как правило, требует массы времени, поскольку заказчик обычно требует дать обяъснения по каждому случаю, когда изменение не принимается. Вам разве не присылали от нашего с вами общего заказчика ваши переводы, "выверенные" QM-немкой, не знающей русского языка, с просьбой вернуть на место все знаки препинания в соответствии с оригиналом и все такое прочее?Collapse


 
Strana na temi:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Типичные ошибки в переводах

Advanced search


Translation news in Ruska Federacija





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search