site aatii.com
Objavljivač niti: Carla Guerreiro
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
Francuska
Local time: 02:14
Član (2006)
francuski na portugalski
+ ...
Apr 15, 2016

Bonjour à tous,

J'ai trouvé ce site dans un groupe sur Facebook. Une base de traducteurs et d'interprètes qui apparemment a été composée de gens inscrits à leur insu. Regardez si vous y êtes et si vous ne voulez pas faire partie du lot.

https://aatii.com/fr/


[Edited at 2016-04-15 07:29 GMT]


 
Susana E. Cano Méndez
Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Španija
Local time: 02:14
francuski na španski
+ ...
AATII Apr 15, 2016

Carla Guerreiro wrote:

Bonjour à tous,

J'ai trouvé ce site dans un groupe sur Facebook. Une base de traducteurs et d'interprètes qui apparemment a été composée de gens inscrits à leur insu. Regardez si vous y êtes et si vous ne voulez pas faire partie du lot.

https://aatii.com/fr/


[Edited at 2016-04-15 07:29 GMT]


Bonjour, Carla.

Lisez ce "thread" --> http://www.proz.com/forum/scams/300701-aatii_no_not_argentinian_legit_aati.html

Salutations.

[Edited at 2016-04-15 07:45 GMT]


 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
Francuska
Local time: 02:14
Član (2006)
francuski na portugalski
+ ...
POKRETAČ TEME
Le même site Apr 15, 2016

Susana E. Cano Méndez wrote:

Carla Guerreiro wrote:

Bonjour à tous,

J'ai trouvé ce site dans un groupe sur Facebook. Une base de traducteurs et d'interprètes qui apparemment a été composée de gens inscrits à leur insu. Regardez si vous y êtes et si vous ne voulez pas faire partie du lot.

https://aatii.com/fr/


[Edited at 2016-04-15 07:29 GMT]


Bonjour, Carla.

Lisez ce "thread" --> http://www.proz.com/forum/scams/300701-aatii_no_not_argentinian_legit_aati.html

Salutations.

[Edited at 2016-04-15 07:45 GMT]


Bonsoir Susana,

Sincères remerciements pour votre message.
Il s'agit bel et bien du même site.


 
Susana E. Cano Méndez
Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Španija
Local time: 02:14
francuski na španski
+ ...
. Apr 17, 2016

En effet.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatori ovog foruma
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

site aatii.com






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »