This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bettina Raab Local time: 09:46 nemački na francuski + ...
Nov 21, 2014
Je viens d'installer trados Studio 2014SP2 et ensuite multiterm 2014 SP2. d'un côté je suis contente, car maintenant je peux entrer les termes facilement dans les glossaires multiterm, plus de problèmes avec Java. Mais quand j'essaie d'ouvrir multiterm pour gérer les bases, je reçois le message d'erreur "multiterm 2014SP2 a cessé de fonctionner". Impossible d'ouvrir l'application...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anne-Laure Martin Francuska Local time: 09:46 španski na francuski + ...
désinstaller java?
Nov 21, 2014
Je ne sais pas si vous saurez beaucoup de réponses sur le forums en français. Parfois il faut installer des petits programmes supplémentaires pour que tout marche ou en désinstaller d'autres, avez-vous tenté de désinstaller java?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
MikeTrans Nemačka Local time: 09:46 italijanski na nemački + ...
Knowledge Base...
Nov 21, 2014
Bonjour Bettina,
la première chose à essayer c'est d'aller à la page support de SDL "Knowledge Base" depuis Studio 2014:
Help > Knowlegebase
Si c'est un problème pour beaucoup d'utilisateurs, les chances sont bonnes pour y trouver un 'Hotfix'.
Salutations,
Mike
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bettina Raab Local time: 09:46 nemački na francuski + ...
POKRETAČ TEME
Multiterm 2014 SP2 a cessé de fonctionner
Nov 21, 2014
merci Anne-laure et Mike,
malheureusement je ne maîtrise pas bien l'Anglais. Je peux essayer aussi sur le forum allemand. C'est une idée.
Quant à la knowledgebase, c'est un peu le même problème. Je l'ai visité quand même et j'ai cru comprendre que mon problème ne s'est pas encore présenté ailleurs - après tout le package SP2 est récent.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.