This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Je me demandais si quelqu'un parmi mes chers collègues avait d'ores et déjà installé Windows 8...
Si c'est le cas, en êtes-vous satisfait?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Romain Terrier Francuska Local time: 01:18 engleski na francuski
Windows 8
Nov 5, 2012
Bonjour Christiane,
Je travaille à la fois sur Windows 7 et sur Windows 8. J'ai installé mes outils dessus.
Un peu déconcertant au début mais on s'y fait relativement vite. Pour les applications de type bureau, ça ne change finalement pas grand chose. Quant au menu démarrer, bien qu'il ne soit plus là, on retrouve ce qu'on veut par les mêmes manipulations (touche Windows + une partie du nom de l'application ou fichier + Entrée).
Pas de problème de compatibilit�... See more
Bonjour Christiane,
Je travaille à la fois sur Windows 7 et sur Windows 8. J'ai installé mes outils dessus.
Un peu déconcertant au début mais on s'y fait relativement vite. Pour les applications de type bureau, ça ne change finalement pas grand chose. Quant au menu démarrer, bien qu'il ne soit plus là, on retrouve ce qu'on veut par les mêmes manipulations (touche Windows + une partie du nom de l'application ou fichier + Entrée).
Pas de problème de compatibilité pour le moment avec SDL Studio 2011 et WordFast. Trados 2007 semble instable avec Word 2010, mais bon ça me semble un peu logique. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sophie Dzhygir Francuska Local time: 01:18 nemački na francuski + ...
Rien à voir
Nov 5, 2012
Romain Terrier wrote:
Trados 2007 semble instable avec Word 2010, mais bon ça me semble un peu logique.
C'était déjà le cas sous les OS précédents...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.