Scam ? Objavljivač niti: Christophe Lefrancois (X)
| Christophe Lefrancois (X) Local time: 06:50 francuski + ...
Bonjour à tous,
J'ai reçu aujourd'hui cet e-mail venant d'une traductrice proposant ses services.
Chère Madame, cher Monsieur,
Dans le cadre de votre développement à l' INTERNATIONAL vers les pays anglophones,
ainsi que pour tous vos besoins de Traduction de l' ANGLAIS vers le FRANCAIS et vice versa,
je vous propose mes services, au niveau NATIONAL, de Traductrice professionnelle confirmée.
Pour tout projet de collabora... See more Bonjour à tous,
J'ai reçu aujourd'hui cet e-mail venant d'une traductrice proposant ses services.
Chère Madame, cher Monsieur,
Dans le cadre de votre développement à l' INTERNATIONAL vers les pays anglophones,
ainsi que pour tous vos besoins de Traduction de l' ANGLAIS vers le FRANCAIS et vice versa,
je vous propose mes services, au niveau NATIONAL, de Traductrice professionnelle confirmée.
Pour tout projet de collaboration, merci de me contacter à l'adresse email XXXXX .
Je vous prie de croire, chère Madame, cher Monsieur, en l'assurance de mes sentiments dévoués.
XXXX - XXXX
Traductrice professionnelle Anglais Français
De double culture et nationalité
Statut Auto entrepreneur TVA non applicable
J'ai obtenu votre adresse email en consultant un site internet d'annuaires d'entreprises, si mes services ne vous
concernent pas , veuillez s.v.p. me le signaler en cliquant répondre et indiquez SUPPRIMER dans l'objet.
Merci.
Or, hier j'ai reçu à peu près le même message venant d'une interprète russe...
De plus l'adresse e-mail d'envoi est différente de celle qui est présentée dans le message.
Qu'en pensez-vous ? Dois-je le signaler à Proz ?
[Edited at 2012-10-12 12:20 GMT] ▲ Collapse | | | Stéphanie Soudais (X) Francuska Local time: 06:50 engleski na francuski Respect de l'anonymat | Oct 12, 2012 |
Bonjour,
Avant toute chose, je vous conseillerais de modifier votre message afin de supprimer les nom et adresse de la personne en question, car il s'agit peut-être d'une demande honnête.
Concernant Proz, vous pouvez les contacter si vous avez reçu ce message via votre profil. Si c'est le cas, il suffit de cliquer sur "Unsolicited advertising? Spam? click here" en bas du message.
Cordialement,
Stéphanie
[Edited at 2012-10-12 12:11 GMT] | | | Christophe Lefrancois (X) Local time: 06:50 francuski + ... POKRETAČ TEME | nordiste Francuska Local time: 06:50 engleski na francuski + ... Copier/coller ? piratage d'annonce ? formule standard ? | Oct 13, 2012 |
Tout est possible, par exemple que la première annonce soit sincère et que la seconde soit celle d'une personne non francophone qui a copié/collé/bricolé sa propre annonce à partir d'un modèle "emprunté" sur un annuaire d'annonces.
Ou le contraire
Toutes les demandes maladroites et peu professionnelles ne sont pas des "scams" au sens "escroqueries". Il s'agit probablement de personnes qui pensent gagner... See more Tout est possible, par exemple que la première annonce soit sincère et que la seconde soit celle d'une personne non francophone qui a copié/collé/bricolé sa propre annonce à partir d'un modèle "emprunté" sur un annuaire d'annonces.
Ou le contraire
Toutes les demandes maladroites et peu professionnelles ne sont pas des "scams" au sens "escroqueries". Il s'agit probablement de personnes qui pensent gagner un peu d'argent en utilisant leurs connaissances d'une autre langue.
Êtes-vous présent vous-même dans l'annuaire en question ?
Dans ces cas-là, si vous souhaitez contacter l'une de ces personnes, le mieux est de téléphoner, en plus des vérifications habituelles comme le n° de SIRET sur http://www.infogreffe.fr/infogreffe/index.jsp ▲ Collapse | |
|
|
Christophe Lefrancois (X) Local time: 06:50 francuski + ... POKRETAČ TEME Pas de réponse | Oct 13, 2012 |
Je suis allé sur le site de la traductrice française hier. Je lui ai envoyé un message à son adresse personnelle pour lui demander si c'était bien elle qui m'avait bien contacté mais je n'ai toujours pas reçu de réponse.
En effet je suis présent sur plusieurs annuaires de traducteurs mais elle ne mentionne pas le nom de celui par lequel elle m'a trouvé. | | | Carla Guerreiro Francuska Local time: 06:50 Član (2006) francuski na portugalski + ... Il s'agit juste d'une mauvaise stratégie de marketing | Oct 13, 2012 |
Bonjour à tous,
Moi aussi j'ai reçu ce type de courriel, mais je ne pense pas que ce soit une arnaque: pour moi, c'est juste une mauvaise stratégie de marketing, car ces gens envoient des courriels sans se renseigner au préalable sur leur destinataire.
Je suis loin d'être une experte en marketing, mais la moindre des choses est de savoir qui est son destinataire et ce qu'il fait, afin de cibler et adapter son message à son interlocuteur. Or, en agissant de la sorte, ces... See more Bonjour à tous,
Moi aussi j'ai reçu ce type de courriel, mais je ne pense pas que ce soit une arnaque: pour moi, c'est juste une mauvaise stratégie de marketing, car ces gens envoient des courriels sans se renseigner au préalable sur leur destinataire.
Je suis loin d'être une experte en marketing, mais la moindre des choses est de savoir qui est son destinataire et ce qu'il fait, afin de cibler et adapter son message à son interlocuteur. Or, en agissant de la sorte, ces gens ne font que se tirer une balle dans le pied. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Scam ? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |