Tarifs pour une traduction de BD manga Objavljivač niti: shamouni
| shamouni Francuska Local time: 14:26 francuski na italijanski + ...
Bonjour,
je dois fournir un devis pour la traduction d'un album de BD manga de l'italien vers le français. L'agent qui représente l'éditeur m'a proposé un tarif "de marché" de 4 à 5 euros la page. Effectivement il n'y a que environ 600 caractères par page. Qu'est-ce que vous en pensez? Quelqu'un connaît ce marché?
Bien cordialement,
Rachele | | | OffMag Francuska Local time: 14:26 nemački na francuski + ...
C'est trop peu !
Je demanderais le double. | | | Anais Koechlin Francuska Local time: 14:26 japanski na francuski + ...
Ce sont bien les tarifs pratiqués dans le milieu.
Par contre, une traduction de manga de l'italien vers le français ?! Par définition, un manga est japonais, en principe. | | | OffMag Francuska Local time: 14:26 nemački na francuski + ...
|
|
shamouni Francuska Local time: 14:26 francuski na italijanski + ... POKRETAČ TEME
Bonjour,
merci de vos réponses. Finalement je n'a pas demandé le double, qui serait bien le bon tarif. Compte tenu que c'est un tout petit éditeur j'ai demandé 7 euros par page mais je n'ai pas eu de retour. C'est vrai que en principe le manga est japonais, mais la c'est des napolitains qui s'emparent du genre, un peu comme le "spaghetti-western" de Sergio Leone. Par contre j'avoue que dans ce cas le resultat n'est pas aussi passionant!
Cordialement,
Rachele | | | Anais Koechlin Francuska Local time: 14:26 japanski na francuski + ...
Non, pas "faux", nous ne parlons tout bonnement pas de la même chose...
Je parlais des tarifs pratiqués chez les éditeurs manga, car c'est la façon dont le sujet était présenté.
Maintenant, étant donnée l'explication de Shamouni, je pense qu'en effet, le terme manga ne s'applique pas vraiment ici. Tout dépend de l'éditeur avec lequel vous traitez. Si c'est un éditeur de manga classique, il refusera très probablement un tarif de 10€/ page.
Par contre, ce ne sont pas forcément les petits éditeurs qui payent le moins bien/cher.
Bon courage pour vos négociations ! | | | OffMag Francuska Local time: 14:26 nemački na francuski + ...
Oui, bon courage Rachele | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Tarifs pour une traduction de BD manga CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |