Strana na temi: [1 2] > |
Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Free Tools for Translators
|
|
Camila de Castro Sjedinjene Američke Države Local time: 23:07 engleski na portugalski + ... Availability of this session in the future | Sep 17, 2014 |
I would LOVE to know if this session will be available in the future to be watched/listened again by those who won't be able to do it at this date and at this time. It would be incredibly helpful..
thanks! | | |
Drew MacFadyen Sjedinjene Američke Države Local time: 23:07 španski na engleski + ... Recordings of sessions available to all attendees | Sep 17, 2014 |
All attendees that visit the event pages during the live hours - even if just briefly, will have access to all of the recorded content from the event at no charge.
Thanks,
Drew | | |
Camila de Castro Sjedinjene Američke Države Local time: 23:07 engleski na portugalski + ...
Thank you! That was very helpful! | | |
Bea22 Meksiko Local time: 20:07 engleski na španski + ... access to recorded events | Sep 29, 2014 |
Hi ! this is simply great, specially if we can be able to access in the recorded events later, since its going to be 2 am in my time !! Thanks a lot Pro Z .. | |
|
|
Thank you very much | Sep 30, 2014 |
Hi! I appreciate all your information you send to us, Drew)))
Best wishes on International Translation Day! | | |
Irene Koukia Grčka Local time: 06:07 Član (2008) nemački na grčki + ... Link to Download the PPT file | Sep 30, 2014 |
Happy Translator's Day!
If you wish to download the Power-Point file, you may do so here: http://we.tl/qECs89vuFs
Best regards, Irene | | |
Another great free tool | Sep 30, 2014 |
The presentation was very helpful. Thank you! I have a suggestion of a program that is very handy for me. It's a corpus maker called AntConc. It's useful for specialized translations, to gather a lot of texts of a specific topic and see with the glimpse of an eye how one term/sentence has been translated/written before. One example could be recipes: you download 500 of them from the internet (for example) and then you can do a quick search and see how frequent one combination of words... See more The presentation was very helpful. Thank you! I have a suggestion of a program that is very handy for me. It's a corpus maker called AntConc. It's useful for specialized translations, to gather a lot of texts of a specific topic and see with the glimpse of an eye how one term/sentence has been translated/written before. One example could be recipes: you download 500 of them from the internet (for example) and then you can do a quick search and see how frequent one combination of words is or how frequently one term has been used as opposed to another. ▲ Collapse | | |
Irene Koukia Grčka Local time: 06:07 Član (2008) nemački na grčki + ... Another great free tool | Sep 30, 2014 |
Inca Vallès wrote:
The presentation was very helpful. Thank you! I have a suggestion of a program that is very handy for me. It's a corpus maker called AntConc. It's useful for specialized translations, to gather a lot of texts of a specific topic and see with the glimpse of an eye how one term/sentence has been translated/written before. One example could be recipes: you download 500 of them from the internet (for example) and then you can do a quick search and see how frequent one combination of words is or how frequently one term has been used as opposed to another.
Thank you Inca Yes, I know the tool - it is available here: http://www.laurenceanthony.net/antconc_index.html
Happy Translator's Day! Best regards, Irene | |
|
|
ElisaFrati Italija Local time: 05:07 engleski na italijanski + ... Happy Translation Day! | Sep 30, 2014 |
Thank you very much! That was really interesting and helpful! Above all because I use Linux and it's always difficult to find tools that work well!
Many thanks again! Regards,
Elisa | | |
And Happy Translator Day! | | |
Password managers | Sep 30, 2014 |
Happy Translators Day!
I would like to suggest another software for storing passwords, a true life-saver: KeePass 2. It's a great software that you can handle like a file, which means that you can copy it into your USB stick and bring it with you wherever you go. It can easily store usernames, passwords, URLs, and any other notes, and generate passwords for you. All you need is one password to open it. You can download KeePass he... See more Happy Translators Day!
I would like to suggest another software for storing passwords, a true life-saver: KeePass 2. It's a great software that you can handle like a file, which means that you can copy it into your USB stick and bring it with you wherever you go. It can easily store usernames, passwords, URLs, and any other notes, and generate passwords for you. All you need is one password to open it. You can download KeePass here: http://keepass.info/download.html Enjoy! ▲ Collapse | | |
Irene Koukia Grčka Local time: 06:07 Član (2008) nemački na grčki + ... Password managers | Sep 30, 2014 |
Cristina Feletto wrote: Happy Translators Day! I would like to suggest another software for storing passwords, a true life-saver: KeePass 2. It's a great software that you can handle like a file, which means that you can copy it into your USB stick and bring it with you wherever you go. It can easily store usernames, passwords, URLs, and any other notes, and generate passwords for you. All you need is one password to open it. You can download KeePass here: http://keepass.info/download.htmlEnjoy!
Thank you Cristina - I am sure it might come handy Best regards & thank you for attending! Irene | |
|
|
Irene Koukia Grčka Local time: 06:07 Član (2008) nemački na grčki + ... Happy Translation Day! | Sep 30, 2014 |
Thank you for attending. I am happy you found it useful! Happy Translator's Day
ElisaFrati wrote:
Thank you very much! That was really interesting and helpful! Above all because I use Linux and it's always difficult to find tools that work well!
Many thanks again! Regards,
Elisa | | |
Irene Koukia Grčka Local time: 06:07 Član (2008) nemački na grčki + ...
Nikolai Muraviev wrote:
And Happy Translator Day!
Happy Translator Day! | | |
Nur Ferrante Španija Local time: 05:07 engleski na španski + ... Super useful, thanks!! | Sep 30, 2014 |
Thank you very much Irene. Wonderful information.
Happy T-Day | | |
Strana na temi: [1 2] > |