Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Libro di grammatica francese 5 (1,740)
Una strana e-mail.... 14 (2,572)
Fatture all'estero: DL 331 del 93 1 (3,094)
SONDAGGIO (informale) - Abbiamo bisogno dei punti KudoZ? ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 ... 7 ) 95 (18,108)
Correttore ortografico italiano 9 (2,746)
Posso asseverare se non sono traduttore ufficiale? 10 (4,106)
Cercasi glossario legale contenente terminologia sui divorzi 2 (1,086)
CPE - Il giorno dopo l'esame 11 (2,450)
Secondo voi è una traduzione automatica o (dis)umana? 5 (1,813)
Prova di traduzione seria o lavoro gratis? 3 (1,551)
Manuale di portoghese 1 (1,217)
Offerte : scherziamo? 5 (1,628)
Fattura a freelance italiano da cittadino italiano residente in UK 12 (5,367)
Aiuto con Trados 6.5 1 (1,179)
Urgente: cerco glossario sugli orologi! 1 (1,049)
Informativa sul trattamento dei dati personali... 1 (3,503)
Preferiti salvati su CD 4 (1,574)
Problema con monitor e/o PC 5 (1,621)
Uno splendido motore di ricerca 3 (1,468)
Help con Trados:"previous request not yet finished" 3 (1,723)
Aggiungere note a un file PDF usando Acrobat Reader 5 (2,442)
Chi conosce un buon client FTP 9 (2,188)
Moneybookers 5 (2,168)
Emissione della fattura via PC 3 (1,834)
Classificazione delle domande KudoZ in Easy/Pro 4 (1,503)
Acquisto di TRADOS 6.5 Freelance and MultiTerm 2003 Release 7 (4,249)
Quanto è duro questo lavoro ( 1 ... 2 ) 23 (5,341)
Lavorare a prezzi bassi ( 1 ... 2 ) 29 (6,021)
Trasformazione di un file pdf in word 5 (2,291)
Tariffa per redazione articolo 1 (1,071)
traduttori "ufficiali" 10 (2,904)
L'uso dell'impersonale. Tradurre vous o you 6 (2,185)
Diseases and Doctors 1 (1,144)
Italian monolingual dictionary 7 (2,730)
Prima esperienza - Cerco lavori en-it 10 (2,982)
Programmi di traduzione e Winhelp file 4 (1,909)
Urge a mio avviso una modifica del sistema di rating di ProZ ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 68 (12,307)
Suggerimenti di software gestionale 0 (982)
Off-topic: Dulce et Decorum Est Pro Patria Mori 10 (2,790)
Definizione di Easy e Pro in KudoZ ( 1 ... 2 ) 16 (3,611)
Mi consigliate una tariffa flat? 3 (1,595)
Dove posso acquistare Trados? 1 (1,579)
becoming a Platinum member: does it really help? 2 (1,449)
Russo e Wordfast (o altri CAT) 2 (1,430)
ADMIN: nuovo moderatore Eng>Ita ( 1 ... 2 ) 24 (5,551)
Off-topic: Affrettatevi ragazzi: 59EUR per viaggiare in Germania 4 (1,540)
Formato TMX e Trados 6 Freelance 2 (1,251)
Fusione di due TM in Trados 3 (1,284)
L'annosa questione del madrelingua ... 7 (1,887)
Tariffe e sconti per lavori di grande volume 4 (1,626)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...