Član od Jul '05

Radni jezici:
hrvatski na srpski
engleski na srpski
srpskohrvatski na srpski
nemački na srpski
italijanski na srpski

Availability today:
Na raspolaganju

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Ana Naglić
Croatian,Serbian: Tech, IT, Agriculture

Zagreb, Grad Zagreb, Hrvatska
Lokalno vreme: 22:56 CEST (GMT+2)

Maternji jezik: srpski , hrvatski 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
What Ana Naglić is working on
info
Feb 28 (posted via ProZ.com):  100k+ localisation project (Croatian) ...more »
Total word count: 0

Tip naloga Samostalni usmeni i/ili pismeni prevodilac, Identity Verified Verifikovani član
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Udružen sa
Usluge Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, MT post-editing, Transcription, Copywriting
Stručnost
Specijalizovan/a za:
Računari (uopšteno)Računari: softver
Računari: hardverPosao / trgovina (uopšteno)
Inženjerstvo: industrijskoInternet, e-trgovina
IT (informacione tehnologije)Vino / enologija / vitikultura
Marketing / istraživanje tržištaŽivotna sredina & ekologija
Energija / proizvodnja elek. strujeMedicina: zdravstvo
Sertifikati, diplome, dozvole, radne biografijePravo (uopšteno)
Pravo: ugovoriMeđunarodne organizacije/razvoj/saradnja
Uopšteno / razgovor / pozdravi / pismaLingvistika
Stoka / stočarstvoUprava (menadžment)
Mašinstvo / mašinsko inženjerstvoŠtampa & izdavaštvo
PsihologijaAutomatizacija & robotika
Turizam & putovanjaŽurnalistika
Igre / video igre / kockanje / kasinoNameštaj / bela tehnika
Oglašavanje / odnosi sa javnošćuPoljoprivreda
Automobilizam / automobili & kamioniAeronautika / avijacija / svemir
Hemija; hemijska nauka/inženjerstvoRačunari: sistemi, mreže
EkonomijaElektronika / elektrotehnika
Inženjerstvo (uopšteno)Hrana & mlečni proizvodi
Finansije (uopšteno)Obrazovanje / pedagogija
DrugoTelekomunikacije


Tarife
General rate: 0.07 EUR per word / 35 EUR per hour


KudoZ aktivnost (PRO) Poeni na PRO-nivou: 44, Odgovori na pitanja: 22, Postavljena pitanja: 47
Payment methods accepted Bankovni transfer, PayPal, Payoneer, Wise, Revolut | Send a payment via ProZ*Pay
Glosari ekonomija, građevina, ITT, law, medicina, njemački jezik, Tekstil
Prevodilačko obrazovanje Master's degree - University of Zagreb
Iskustvo Godine iskustva: 26. Registrovan/a na ProZ.com: Aug 2004. Postao član: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Svedočanstva engleski (University of Zagreb, verified)
engleski na hrvatski (FFZG, verified)
engleski na srpski (OŠVK)
Članstva N/A
Softver Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, CafeTran Espresso, Catalyst, Crowdin, DeepL, DejaVu, Fluency, Frontpage, Indesign, Lilt, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, WinRar, WinZip, Other CAT tool, Passolo, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, Translate, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Web sajt http://www.antranslation.com
Events and training
Profesionalna praksa Ana Naglić prihvata ProZ.com's Profesionalnih smernice.
Biografija
I have 24 years' experience in translation and 24 years' experience in IT. I hold a BA in English from the University of Zagreb and a native speaker of Croatian and Serbian. I am also a graduate student at the Faculty of Agriculture, University of Belgrade and a certified HACCP administrator. I have completed many marketing and business related courses and hold a graduate certificate in Public Relations and Advertising and Digital Marketing. I'm also a freelance wine journalist. Expertise: • Localisation • User manuals • Technical translation • Industrial • Marketing + Advertising + PR (certificates in Digital Marketing and Public Relations) • Food, wine & travel (sommelier training) • Copywriting • Agriculture (incl. Oenology, Viticulture, Precise Agriculture, Organic Agriculture, Instructions for Tools and Machines), HACCP I have translated over 3,000,000 words in technical and medical translation (medical equipment, radiology, MRI equipment, labels, questionnaires, informed consent forms, etc) in the past few years (past end clients being Beko, Grunding, LG, Samsung, Nokia, Olympus, Kia, Brother, Epson, Pecon (automation – tools and machinery) etc.) and over 5000 pages of the EU, legal, medical, SAP, hotel, travel, aviation (airlines – localisation, instructions, notifications, etc, airport documentation and instructions, safety instructions etc.) and construction industry. Legal experience: contracts, HR documentation of 500 Fortune companies, complete documentation of a hotel chain, laws, business documents, court transcripts, etc. Recent German > Croatian projects I completed include industrial saw user manual, industrial knitting machine user manual and a webshop. I use SDL Trados Studio 2021, Passolo, MemoQ, Across, XTM, Phrase, Crowdin, MateCat, SmartCat, Smartling, DejaVu, PO Editor Pro, OmegaT, etc.
Ključne reči: translator, translation, translating, court interpreter, certification, ITT, IT, technical, literature, humanities. See more.translator, translation, translating, court interpreter, certification, ITT, IT, technical, literature, humanities, environment protection, user manuals, technical, travel, sworn, court, interpreter, interpreting, simultanoous, chuchotage, conference, usmeno, konferencijsko, simultaneous, simultano, chuchotage, whispering, legal, translation, Croatian, English, Serbian, native, Zagreb, user manuals, appliances, computers, certified, notarization, user manual, business translation, technology, software, hardware, technical, localisation, games, Trados, SDL, CAT, expert, expertise, softver, hardver, aparati, prijevod, hrvatski, ovjera, sudski tumač, srpski, prevod, prevođenje, računala, obrazovanje, tehnički prijevod, e-learning, jezik, jezici, lokalizacija, lokalizacija softvera, tenders, tenderi, natječajna dokumentacija, press clipping, web, globalisation, internationalisation, transcreation, due dilligence, interpreting, interpreter, usmeno prevođenje, konsekutivno, marketing, field interpreting, konferencije, conference, dubinska ispitivanja, licenca, globalno, Çeviri, Yeminli Çeviri, Hırvatça, переводчик, übersetzung, traduir, croate, croato, serbe, serbo. See less.




Datum poslednjeg ažuriranja profila
Jun 10