This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Udružen sa
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
španski na poljski - Standardna tarifa: 0.07 EUR po reči / 45 EUR na sat poljski na španski - Standardna tarifa: 0.07 EUR po reči / 45 EUR na sat srpski na poljski - Standardna tarifa: 0.08 EUR po reči / 45 EUR na sat srpski na španski - Standardna tarifa: 0.08 EUR po reči / 45 EUR na sat ruski na poljski - Standardna tarifa: 0.07 EUR po reči / 45 EUR na sat
ruski na španski - Standardna tarifa: 0.07 EUR po reči / 45 EUR na sat engleski na španski - Standardna tarifa: 0.07 EUR po reči / 45 EUR na sat engleski na poljski - Standardna tarifa: 0.07 EUR po reči / 45 EUR na sat
Soy polaca, residente en España desde hace mas de trece años. Terminé la educación secundaria en Cracovia, curso bilingüe polaco-español con el Título de Bachiller que me permitió conocer profundamente la lengua, la literatura, la historia y la cultura española. También en Cracovia terminé primer ciclo de Filología Serbia en la prestigiosa Universidad Jaguielona. En el año 2003 empecé la licenciatura en Filología Eslava en la Universidad de Granada que acabé en Junio del 2007.
Actualmente, desde hace unos diez años, estoy trabajando como traductora freelance para agencias de traducción polacas, españolas y también de otros países, así como para clientes privados e instituciones. Estoy buscando continuamente nuevas posibilidades de desarrollo profesional a través de colaboración con nuevos clientes. La traducción e interpretación son mi ocupación principal. Estoy dada de alta como autónoma en España, así que expido facturas IVA. Mis especialidades son: derecho, economía, contabilidad, cartas, documentos, textos técnicos, turismo, construcción, soldaduras, caza, contratación pública, proyectos europeos, moda, etc.
Desde el año 2009 poseo también el título de traductora-intérprete jurada del idioma polaco, expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España.
Soy responsable y minuciosa y ofrezco precios ajustados al presupuesto de cada cliente.
En cuanto a las herramientas CAT trabajo con el programa Trados Studio 2014.