Radni jezici:
engleski na srpski
nemački na srpski
francuski na srpski

Biljana Stojanovic
ProZ.com Professional Trainer
Translator, engineer, scientist

Belgrade, Central Serbia, Srbija
Lokalno vreme: 09:08 CEST (GMT+2)

Maternji jezik: srpski Native in srpski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Tip naloga Samostalni usmeni i/ili pismeni prevodilac, Identity Verified Verifikovani član
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Udružen sa This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usluge Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Stručnost
Specijalizovan/a za:
Hemija; hemijska nauka/inženjerstvoInženjerstvo (uopšteno)
Medicina: farmacijaNauka (uopšteno)
Mašinstvo / mašinsko inženjerstvoPravo: patenti, zaštićeni znaci, autorska prava

Tarife
General rate: 0.05 EUR per word / 20 EUR per hour

Rates per language pair:
engleski na srpski - Tarife: 0.05 - 0.08 EUR po reči / 25 - 35 EUR na sat
nemački na srpski - Tarife: 0.06 - 0.08 EUR po reči / 25 - 55 EUR na sat
francuski na srpski - Tarife: 0.06 - 0.08 EUR po reči / 25 - 35 EUR na sat
KudoZ aktivnost (PRO) Poeni na PRO-nivou: 158, Odgovori na pitanja: 64
Payment methods accepted Bankovni transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Predati primerci prevoda: 5
Prevodilačko obrazovanje Master's degree - School Center of the Association of Scientific and Technical Translators of Serbia
Iskustvo Godine iskustva: 16. Registrovan/a na ProZ.com: May 2014. Postao član: Oct 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Svedočanstva engleski na srpski (Association of Scientific and Technical Translator, verified)
Članstva ATA, Association of Scientific and Technical Translators of Serbia, MET
Softver MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
Web sajt http://www.serbiantechnicaltranslator.com
CV/Resume engleski (PDF)
Events and training
Powwows attended
Profesionalna praksa Biljana Stojanovic prihvata ProZ.com's Profesionalnih smernice.
Biografija
I am the scientific and technical translator for English-Serbian, French-Serbian and German-Serbian language pairs, and an expert with the engineering background and scientific experience.
My translation experience is related to my former job in Serbian pharmaceutical company Galenika a.d, first in R&D, and after that in the Quality Control Department. My job included the translation of scientific publications, patents, chapters of scientific books and pharmacopoeias, analytical and manufacturing documentation, etc. in order to create new projects (including extraction of animal tissues and herbs, organic synthesis, stability of drugs), as well as analytical documentation for the registration of drugs and dietary supplements. Since 2010, I have also worked as a translator for other companies. After 25 years in Galenika a.d. I have decided to change a job and to become a freelance translator. In 2013/2014, I finished the one-year post-graduate seminar for scientific, technical and court translators (English language) at the School Center of the Association of Scientific and Technical Translators of Serbia and started a new career.
I have translated pharmaceutical documentation (patents, scientific publications, clinical trials, BP and USP monographs, certificates of suitability, drug master files, safety data sheets, etc.), as well as technical documentation (user manuals, marketing materials, etc.).
I am the author of several scientific publications (a list is available upon request).
Ovaj korisnik je zaradio KudoZ poene pomažući drugim prevodiocima u vezi sa terminima na PRO nivou. Kliknite na ukupan broj poena da biste videli ponuđene prevode termina.

Ukupno zarađenih poena: 158
(Sve PRO nivo)


Jezici sa najviše poena (PRO)
engleski na srpski114
nemački na srpski44
Opšte oblasti sa najviše poena (PRO)
Tehnika/inženjerstvo74
Prirodne nauke28
Medicina20
Ostalo20
Marketing8
Poeni u još 2 oblasti >
Specifične oblasti sa najviše poena (PRO)
Hrana & mlečni proizvodi24
Mašinstvo / mašinsko inženjerstvo24
Hemija; hemijska nauka/inženjerstvo16
Elektronika / elektrotehnika12
Građevinarstvo10
Medicina: instrumenti8
Pravo: ugovori8
Poeni u još 11 oblasti >

Pogledajte sve zarađene poene >
Ključne reči: English, German, Deutsch, French, français, clinical studies, clinical trials, pharmaceutical industry, medical: pharmaceuticals, organic synthesis. See more.English, German, Deutsch, French, français, clinical studies, clinical trials, pharmaceutical industry, medical: pharmaceuticals, organic synthesis, new drugs, chemistry, analytical instruments, manuals, engineering, patents, patenti, Patente, brevets, contracts, agreements, food industry, mechanical engineering, life sciences, translator, Übersetzer, prevodilac, traducteur, farmaceutska industrija, lekovi i medicinska sredstva, organska sinteza, analitička hemija, HPLC tehnika, studije stabilnosti, stability studies, Chemie, chimie, pharmazeutische Industrie, Industrie pharmaceutique, dietary supplements, dijetetski suplementi. See less.


Datum poslednjeg ažuriranja profila
Oct 3, 2024