This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Poeni na PRO-nivou: 1375, Odgovori na pitanja: 519, Postavljena pitanja: 1008
Payment methods accepted
Bankovni transfer
Portfolio
Predati primerci prevoda: 3
engleski na hrvatski: General text
Izvorni tekst - engleski Both initiatives include an implementation and monitoring section. This is a vital element of both processes. If we don't ensure an adequate implementation and monitoring, the contribution of both instruments to a better protection of the rights of disabled people might be irrelevant. Monitoring needs to happen first at national level, but also at international level and NGOs of disabled people need to be able to take part in the process as the key stakeholder.
Prevod - hrvatski Obje inicijative uključuju dio vezan za provedbu i nadgledanje, što je bitan element obaju procesa. Ukoliko ne osiguramo primjerenu provedbu i primjereno nadgledanje, moguć je beznačajan doprinos obaju instrumenata za bolju zaštitu prava osoba s invaliditetom. Nadgledanje se najprije treba provoditi na nacionalnoj razini, ali i na međunarodnoj, a nevladine udruge osoba s invaliditetom moraju, kao glavne zainteresirane strane, biti sposobne sudjelovati u procesu.
nemački na hrvatski: Technical
Izvorni tekst - nemački
1. Um das Batteriefach zu öffnen, drehen Sie den Deckel bis er in der Off Position ist.
2. Legen Sie die Batterien mit dem positiven Ende ( ) nach unten ein.
3. Drücken Sie die Batterieabdeckung auf das Gerät (Beachten Sie, dass die Linien in OFF Position ausgerichtet sind) und drehen Sie die Abdeckung im Uhrzeigersinn.
4. Um das Gerät anzuschalten, drehen Sie den Deckel bis er auf der ON Position ist (siehe Abbildung 1).
Prevod - hrvatski 1. Za otvaranje pretinca s baterijom okrećite poklopac dok ne dođe u OFF položaj.
2. Umetnite pozitivan kraj ( ) baterija prema dolje.
3. Pritisnite poklopac baterije na uređaj (priprazite da su crte usmjerene na OFF položaj) i okrenite poklopac u smjeru kazaljke na satu.
4. Za uključivanje uređaja okrećite poklopac dok ne dođe u ON položaj (vidi Sliku 1).
hrvatski na nemački: Cannelloni General field: Ostalo Detailed field: Kuvanje / kulinarstvo
Izvorni tekst - hrvatski 1.1
Na ulju kratko popecite mladi luk narezan na kolutiće. Dodajte mljeveno meso, Vegetu, pa pirjajte podlijevajući vodom oko 20 minuta.
1.2
Nakon toga dodajte vrhnje, vino, naribane sireve i narezani vlasac. Sve zajedno kratko prokuhajte, malo ohladite i ovim nadjevom nadjenite cannellone.
1.3
Cannellone položite u uljem namazanu vatrostalnu posudu i prelijte umakom od rajčice, a pripremite ga na sljedeći način: pasiranu rajčicu pomiješajte s vodom, dodajte Vegetu, narezanu čili papričicu i šećer.
1.4
Kratko prokuhajte i prelijte preko cannellona, pospite naribanim sirom, pokrijte aluminijskom folijom i pecite u pećnici zagrijanoj na 210°C oko 20 minuta.
Prevod - nemački 1.1. Frühlingszwiebeln in Ringe schneiden und kurz anbraten lassen. Hackfleisch, Vegeta hinzugeben. Mit Wasser ablöschen und ca. 25 Minuten dünsten lassen.
1.2 Danach Sauerrahm, Wein, geriebenen Käse und gehackten Schnittlauch hinzugeben. Alles zusammen kurz zum Kochen bringen und abkühlen lassen, danach die Cannelloni füllen.
1.3 Cannelloni in eine mit Öl eingefettete feuerfeste Form legen und Tomatensauce darübergeben, die so zubereitet wird: passierte Tomaten mit Wasser vermischen, Vegeta, gehackte Chilischote und Zucker hinzugeben.
1.4 Kurz aufkochen lassen und über die Cannelloni geben, mit geriebenem Käse bestreuen, mit Alufolie abdecken und im vorgeheiztem Ofen bei 210°C ca. 20 Minuten backen.
nemački na hrvatski (Faculty of Arts, Zadar) engleski na hrvatski (Faculty of Arts, Zadar) hrvatski na nemački (Faculty of Arts, Zadar) hrvatski na engleski (Faculty of Arts, Zadar)
Članstva
N/A
Softver
Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Word, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Unless I work for your agency on a regular basis, I am unfortunately not able to participate in any calls for EU tenders.
References and overview of projects available upon request.
Ovaj korisnik je zaradio KudoZ poene pomažući drugim prevodiocima u vezi sa terminima na PRO nivou. Kliknite na ukupan broj poena da biste videli ponuđene prevode termina.