This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
engleski na bosanski - Tarife: 0.04 - 0.06 EUR po reči / 20 - 25 EUR na sat engleski na srpski - Tarife: 0.04 - 0.06 EUR po reči / 20 - 25 EUR na sat engleski na hrvatski - Tarife: 0.04 - 0.06 EUR po reči / 20 - 25 EUR na sat bosanski na engleski - Tarife: 0.04 - 0.06 EUR po reči / 20 - 25 EUR na sat hrvatski na engleski - Tarife: 0.04 - 0.06 EUR po reči / 20 - 25 EUR na sat
srpski na engleski - Tarife: 0.04 - 0.06 EUR po reči / 20 - 25 EUR na sat engleski na srpskohrvatski - Tarife: 0.04 - 0.06 EUR po reči / 20 - 25 EUR na sat
Poeni na PRO-nivou: 293, Odgovori na pitanja: 173, Postavljena pitanja: 61
Payment methods accepted
PayPal, Skrill, Bankovni transfer
Portfolio
Predati primerci prevoda: 1
engleski na bosanski: BIODIVERSITY General field: Ostalo Detailed field: Životna sredina & ekologija
Izvorni tekst - engleski But during the past decade, Western Balkan Countries have made a remarkable progress in agriculture and rural development, yet the region still faces major challenges in improving economic performance, governance, and quality of life. The region is rich in natural resources, land suitable for agriculture and valuable biodiversity which is directly connected with long traditions of the private farming and production of some widely recognized products and brands. Investment to increase crop, livestock, forest and fisheries productivity is essential in low-income rural areas. Therefore, development and adoption of ecoagriculture consider using the spaces in and around productive areas for habitat networks, while also improving the habitat quality of productive areas themselves by reducing agrochemical pollution, modifying water, soil and vegetation management, or by modifying farming systems to mimic natural ecosystems. This “ecoagriculture” approaches provide at the same time conservation and enhancing of natural biodiversity.
Prevod - bosanski Ali tokom posljednje dekade, zemlje zapadne Evrope su napravile značajan pomak u razvoju poljoprivrede i zemljoradnje, pa ipak regija se još uvijek suočava sa bitnim problemima oko poboljšanja ekonomskog uspjeha, upravljanja i kvaliteta života. Regija je bogata prirodnim bogatstvima, zemljištem pogodnim za zemljoradnju i dragocjenim biodiverzitetom što je u direktnoj vezi sa dugačkom tradicijom samostalnog ratarstva i proizvodnje nekih veoma poznatih proizvoda i marki. Investicija kojom bi se povećala produktivnost usjeva, stoke, šuma i ribolova je najbitnija stavka u ruralnim područjima sa malim prihodima. Stoga, razvoj i usvajanje ekopoljoprivrede uzimaju u obzir i korišćenje prostora u i oko produktivnih područja za nasljene mreže, dok u isto vrijeme unapređuje kvalitet prebivališta samih produktivnih područja smanjenjem agrohemijskog zagađenja, modifikovanjem vode, zemlje i upravljanjem vegetacije, ili modifikovanjem ratarskih sistema kako bi oponašali prirodne ekosisteme. Ovi „ekopoljoprivredni“ pristupi omogućavaju, u isto vrijeme i očuvanje i poboljšanje prirodnog biodiverziteta.
Godine iskustva: 22. Registrovan/a na ProZ.com: Aug 2010. Postao član: Mar 2012.
Svedočanstva
engleski (University of Banjaluka, verified) engleski na srpski (University of Banjaluka) engleski na bosanski (University of Banjaluka) engleski na srpski (ALTA, verified)
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Frontpage, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Learn more about additional services I can provide my clients
Meet new end/direct clients
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Help or teach others with what I have learned over the years
Biografija
An accomplished translator!
Gained experience in variety of settings and countries.
I use Trados 2007, SDL Studio 2017, and 2019, MemoQ, Memsource, and Wordfast.
Reliable and efficient translator. Sworn Court Translator.
Lived and worked in Canada for 5 years.
BA degree in English language. 20+ years experience in translating and interpreting � Serbian, Bosnian, Croatian to English and vice versa. I have worked for NATO peace keeping forces in Bosnia and Herzegovina, Croatia, and the UK for 7 years.
FIELDS OF EXPERTISE:
LEGAL AND NOTARIAL *CERTIFIED*
- contracts (general)
- court decisions
- school certificates/diplomas
- birth/marriage/death certificates
- all other legal and general documents
MEDICAL (GENERAL)
- clinical trials
- instructions for doctors and/or patients/subjects
- informed consent forms
- medical devices summaries
- patient’s/subject’s diaries
- interview questionnaires
- summaries of drugs etc.
ENGINEERING AND CONSTRUCTION
- civil engineering
- mechanical and electrical engineering
- technical documentation, manuals
TECHNOLOGY AND INDUSTRY
- technical documentation, manuals - pharmaceutical industry
- electronics, telecommunications, automatic control
- computer technology
- occupational health & safety
*** B.A. in English Language and Literature, University of Banjaluka, Bosnia and Herzegovina (1999)
*** Sworn Court Translator, District Court in Banjaluka, since 2001.
Ovaj korisnik je zaradio KudoZ poene pomažući drugim prevodiocima u vezi sa terminima na PRO nivou. Kliknite na ukupan broj poena da biste videli ponuđene prevode termina.