Article: The Role of Experiential Knowledge in Translation
Objavljivač niti: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
OSOBLJE SAJTA
May 7, 2011

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "The Role of Experiential Knowledge in Translation".

 

airmailrpl  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:38
Član (2005)
engleski na portugalski
+ ...
need some proof reading Nov 5, 2017

unless you are hard of hearing or knows someone => unless you are hard of hearing or know someone

In other for the induction loop to work => In order for the induction loop to work


 

airmailrpl  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:38
Član (2005)
engleski na portugalski
+ ...
another Nov 5, 2017

direct contact with the culture/language we are translating to => direct contact with the culture/language to which we are translating

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatori ovog foruma
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: The Role of Experiential Knowledge in Translation

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search