FAZ-Artikel über die Zukunft der Übersetzer
Thread poster: MOS_Trans
MOS_Trans
MOS_Trans  Identity Verified
Germany
Local time: 04:35
German to French
+ ...
Nov 20, 2014

Hier ein Link zu einem höchst interessanten Artikel aus der FAZ mit dem Titel - Die Zukunft der digitalen Tagelöhner -

http://www.faz.net/e-paper/?GETS=pcp;faz-net;pcc;epaper.navitab#FAS/2014-11-16/32


 
laurgi
laurgi  Identity Verified
Local time: 04:35
German to French
Welche Ausgabe genau? Nov 20, 2014

Auf der Webseite gibt es keine Ausgabe vom 16.11. zu kaufen. War ja auch Sonntag. Also die vom 15., nehme ich an?

 
MOS_Trans
MOS_Trans  Identity Verified
Germany
Local time: 04:35
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
FAS Nov 20, 2014

Ja, Snontag der 16., war die FAS, Sonntagszeitung. Sorry.

Den Link eingeben, dann kommt der Artikel.


 
laurgi
laurgi  Identity Verified
Local time: 04:35
German to French
Eben nicht :)/ Und doch Nov 20, 2014

Mir scheint, da muss man schon irgendwie angemeldet sein

Edit: Jetzt funktionierts. Danke!

[Modifié le 2014-11-20 17:41 GMT]


 
urbom
urbom
United Kingdom
Local time: 03:35
German to English
+ ...
hier geht's zum Artikel auch ohne Anmeldung Nov 20, 2014

Link für Leser ohne Abo:
http://www.faz.net/aktuell/beruf-chance/arbeitswelt/arbeitsmodell-digitales-arbeiten-im-internet-13268407.html


 
Matthias Brombach
Matthias Brombach  Identity Verified
Germany
Local time: 04:35
Member (2007)
Dutch to German
+ ...
Vielleicht dieser Link hier: Nov 20, 2014

http://www.faz.net/aktuell/beruf-chance/arbeitswelt/arbeitsmodell-digitales-arbeiten-im-internet-13268407-p2.html?printPagedArticle=true#pageIndex_2

Ist aber speziell für uns als Übersetzer nicht so ergiebig, der Artikel. Mich würd eher mal interessieren, warum in letzter Ze
... See more
http://www.faz.net/aktuell/beruf-chance/arbeitswelt/arbeitsmodell-digitales-arbeiten-im-internet-13268407-p2.html?printPagedArticle=true#pageIndex_2

Ist aber speziell für uns als Übersetzer nicht so ergiebig, der Artikel. Mich würd eher mal interessieren, warum in letzter Zeit kaum noch Jobs gepostet werden über proz. Läuft jetzt tatsächlich vieles über facebook, LinkedIn, Xing und Konsorten?
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


FAZ-Artikel über die Zukunft der Übersetzer






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »