Subscribe to German Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Kunde hat Trados 2007 - kann ich in Studio arbeiten?    ( 1... 2)
Ulrike Möller (X)
Feb 18, 2011
22
(7,132)
Jerzy Czopik
Mar 28, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Das Event, das Beach, das Boutique - geht's noch?    ( 1, 2, 3... 4)
Nicole Schnell
Mar 22, 2011
45
(10,689)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Ist Übersetzer Leben anders in Deutschland, Europa, Afrika, Amerika, Asien etc...?
Adnan Özdemir
Feb 12, 2011
11
(3,661)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Diplom auf Englisch, Anlage auf Russisch
volodate
Mar 26, 2011
1
(2,078)
Liliana Galiano
Mar 27, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Übersetzung- Form und Richtlinien? Newbie Frage
Stefanie G
Mar 20, 2011
1
(1,499)
Bernd Müller (X)
Mar 24, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Erfahrung mit Übersetzungstool "Across"    ( 1, 2... 3)
Ute Fitzjohn
Mar 4, 2008
31
(18,390)
Andrej
Mar 24, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Studie zu maschineller Übersetzung
0
(1,263)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Allgemeinsprachliches Wörterbuch FR-DE?
Judith Schmid
Mar 18, 2011
2
(1,922)
Judith Schmid
Mar 20, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Was verlangen für Anwesenheit bei Symposium?
British Diana
Mar 17, 2011
4
(2,076)
British Diana
Mar 20, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Benefizkonzert in Zürich zugunsten der Katastrophenopfer in Japan
0
(1,790)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  OFF TOPIC: Auch mal was zum Entrunzeln der Stirn
9
(4,304)
Bernd Müller (X)
Mar 19, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados baute in HTML-Seite Code um
sunnymica
Mar 17, 2011
13
(3,034)
sunnymica
Mar 18, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  alles unklar :0( Trados, Wordfast, Google TT?
vilelita
Mar 10, 2011
3
(2,148)
vilelita
Mar 17, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Vergütung Freelance-Übersetzer EuGH
Kamil Gwozdz
Mar 17, 2011
2
(2,882)
Kamil Gwozdz
Mar 17, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Auftragslage mit Across
TerraLusa
Feb 13, 2010
12
(5,672)
transjura (X)
Mar 17, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Kombination WIN 7 (64bit) + Word 2007 + Trados 2007
Helga Humlova
Feb 19, 2011
3
(2,508)
Helga Humlova
Mar 17, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Standortwechsel: Als Dolmetscher von GB nach D
Jan Rausch
Mar 16, 2011
0
(1,564)
Jan Rausch
Mar 16, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Für alle Italien- Fans , IT- Übersetzer- und nicht nur!
Bernd Müller (X)
Mar 14, 2011
1
(1,535)
Benedetta Monti
Mar 16, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Invoice requirements in Germany.
l Gaston l
Mar 22, 2010
14
(24,776)
Sarah Swift
Mar 15, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Fehlermeldung: Der Objektverweis wurde nicht auf eine Objektinstanz festgelegt
Chris Chloupek
Mar 13, 2011
2
(3,852)
Chris Chloupek
Mar 13, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Google Translation Toolkit
vilelita
Mar 4, 2011
7
(4,161)
Marinus Vesseur
Mar 8, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Korrekturlesen - Wie weit darf man gehen
Roman Lutz
Mar 4, 2011
11
(3,287)
Roman Lutz
Mar 8, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Frage zu Translation Workspace (LTB erstellen)
M. Meincken (X)
Mar 8, 2011
0
(1,929)
M. Meincken (X)
Mar 8, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Gruß zum Rosenmontag
Tarja Braun
Mar 6, 2011
5
(3,003)
opolt
Mar 7, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Selbstständig in Deutschland - Lebensmittelpunkt im Ausland
Kai Döring
Mar 5, 2011
14
(6,089)
Kai Döring
Mar 7, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Auslagenersatz und Steuern
Valerie35 (X)
Mar 5, 2011
5
(3,060)
RobinB
Mar 6, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Feste Bürozeiten?
Carolin Haase
Feb 13, 2011
8
(2,712)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Off-topic: Deutsch-Unterricht für Ausländer in Berlin?
Terry Gilman
Jan 16, 2011
6
(19,508)
Adnan Özdemir
Mar 6, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Lohnt sich Mitgliedschaft bei Proz.com?
13
(6,382)
wonita (X)
Mar 4, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Terminologiemanagement im Uebersetzungsbuero
Lisa Kulkina
Mar 1, 2011
2
(2,102)
RWSTranslati (X)
Mar 3, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Buchtipp: Das war ich nicht
Andrea Teltemann
Mar 3, 2011
1
(2,138)
Anabel Canon
Mar 3, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Hat der Übersetzer das Recht auf einen Lektor?    ( 1... 2)
Karin Maack
Feb 21, 2011
15
(4,930)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Dolmetscher für die Polizei
4
(8,429)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Wie werde ich Freiberufler in der Schweiz?
Nils Vanbellingen
Feb 20, 2011
1
(2,543)
Cetacea
Feb 20, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Kostenfreie Webinare von SDL Language Technologies im März
RWS Community
Feb 18, 2011
0
(1,557)
RWS Community
Feb 18, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  'Beglaubigte' Übersetzung einer US Geburtsurkunde - @ ermächtigte/beeidigte Übers in Deutschland
Birgit Richter
Feb 16, 2011
4
(2,850)
Birgit Richter
Feb 18, 2011
Subiect închis  Muttersprachlerprinzip nur bei gewissen Sprachen anzubieten, ist das seriös?    ( 1, 2, 3... 4)
Java30 (X)
Feb 14, 2011
47
(10,085)
Adnan Özdemir
Feb 17, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Software zur Umwandlung von PDF-Dateien und/oder Homepagetools    ( 1... 2)
Tessel (X)
Feb 16, 2011
16
(4,785)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  wissenschafltiche Studie zu maschineller Übersetzung
0
(1,357)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Rechtschutzversicherung als Anfänger?
Java30 (X)
Feb 13, 2011
10
(2,559)
Ansgar Knirim
Feb 15, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Sehr interessante Studie zu Online-MÜ
0
(1,276)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados Activation Code zurückgeben (zurückholen)
doctec
Feb 15, 2011
0
(2,044)
doctec
Feb 15, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Voraussetzung Ermächtigung Rheinland-Pfalz
Carlos Mochón (X)
Feb 14, 2011
2
(2,121)
Ralf Lemster
Feb 14, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Lohnt sich das Studium ? ( u.a Übersetzer Titel nicht geschützt )
Interessierter
Feb 10, 2011
13
(8,877)
Michael Wetzel
Feb 11, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  HELVETICA neu
Haluk Erkan
Feb 10, 2011
5
(2,682)
Adnan Özdemir
Feb 11, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Umstieg SDLX auf SDL Trados 2009 mit FrameMaker
Ralph KA (X)
Feb 9, 2011
1
(1,853)
Jerzy Czopik
Feb 9, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Keine URL-Weiterleitung/Auf Explorer umgestellt?
Carolin Haase
Feb 9, 2011
1
(1,565)
Carolin Haase
Feb 9, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  nur den Beglaubigungsvermerk übersetzen+beglaubigen?
rikka
Feb 7, 2011
1
(2,108)
rikka
Feb 8, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Zählen der Wörter in einem Excell-Dokument
Annette Ahnemann
Feb 6, 2011
11
(2,858)
Annette Ahnemann
Feb 8, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  die unvermeidlichen - Theaterstück von Kathrin Röggla über Simultandolmetscher
Nicole Schnell
Feb 6, 2011
0
(1,704)
Nicole Schnell
Feb 6, 2011
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare




Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »