Radni jezici:
italijanski na srpski
engleski na srpski
španski na srpski

Aleksandar T.
Simply the best translation

Belgrade, Central Serbia, Srbija
Lokalno vreme: 20:25 CET (GMT+1)

Maternji jezik: srpski 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Poruka korisnika
Welcome to my profile page and thank you for your visit!
Tip naloga Samostalni usmeni i/ili pismeni prevodilac, Identity Verified Verifikovani korisnik sajta
Ovaj prevodilac je pomogao pri lokalizaciji ProZ.com na srpski.
Udružen sa This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usluge Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription
Stručnost
Radi:
Računari: softverMedicina (uopšteno)
IT (informacione tehnologije)Internet, e-trgovina
Uopšteno / razgovor / pozdravi / pismaRačunari: hardver
Računari (uopšteno)Sertifikati, diplome, dozvole, radne biografije
Oglašavanje / odnosi sa javnošćuMarketing / istraživanje tržišta
Turizam & putovanjaMedicina: farmacija
Medicina: instrumentiHrana & mlečni proizvodi
Kuvanje / kulinarstvo
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 5,792
Volonterski / Pro-bono posao Razmotriće volonterski posao za registrovane neprofitne organizacije

Tarife
italijanski na srpski - Tarife: 0.05 - 0.07 EUR po reči / 15 - 25 EUR na sat
engleski na srpski - Tarife: 0.05 - 0.07 EUR po reči / 15 - 25 EUR na sat
španski na srpski - Tarife: 0.05 - 0.07 EUR po reči / 15 - 25 EUR na sat
italijanski na srpskohrvatski - Tarife: 0.05 - 0.07 EUR po reči / 15 - 25 EUR na sat
engleski na srpskohrvatski - Tarife: 0.05 - 0.07 EUR po reči / 15 - 25 EUR na sat

Payment methods accepted MasterCard, MasterCard, American Express, PayPal, Bankovni transfer, Payoneer
Portfolio Predati primerci prevoda: 5
Prevodilačko obrazovanje Master's degree - University of Belgrade
Iskustvo Godine iskustva: 21. Registrovan/a na ProZ.com: Oct 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Svedočanstva italijanski na srpski (University of Belgrade - Faculty of Philology, verified)
engleski na srpski (University of Belgrade - Faculty of Philology, verified)
španski na srpski (Instituto Cervantes)
Članstva N/A
Softver Across, Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, AdWords, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Profesionalna praksa Aleksandar T. prihvata ProZ.com's Profesionalnih smernice.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Biografija

Are you trying to enter the Serbian market in order to sell your product or service?
Are you looking for a professional translator who can help you get your message across?
You are in the right place, because I can help you navigate the language and culture barrier.

ABOUT ME

I’m an experienced English/Italian/Spanish to Serbian (Latin and Cyrillic) translator, localization specialist and proofreader providing linguistic services for translation agencies, SME and individuals.

As a professional translator

- I'm aware of the fact that, in today’s translation practice, translations are needed for a variety of communicative functions (which are not always the same as that which the corresponding source text may have been intended to achieve);

- I know that the selection of linguistic and nonlinguistic signs which make up a text is guided by situational and cultural factors, and that this principle applies to both source and target-cultural text production;

- I'm able to spot the “rich points”, where the behaviour of the representatives of a particular pair of cultures or diacultures in a given situation is so divergent that it may lead to communication conflicts or even breakdowns, and finds ways and means to solve cultural conflicts without taking sides;

- I know that, due to culture-specific conventions, apparently similar or analogous structures of two languages are not always used with the same frequency or in the same situation (= distribution) by the respective culture communities, and that the use of the wrong set of signs may severely interfere with the text’s functionality;

- I have the ability to produce a target text serving the desired function even though the source text may be badly written or poorly reproduced;

- I know how to use both traditional and modern (i.e. electronic) translation aids and knowledge sources;

- I have a good general education and a better specific knowledge of the topic the source text is about (or knows how to compensate efficiently for any lack of knowledge);

- I work fast, cost-efficiently, and to perfection, even under high pressure, and

- I know what my translations are worth

SERVICES I OFFER

- Translation
- Localization
- Transcreation
- Editing
- Proofreading
- MTPE
- SEO translation


I look forward to the possibility of working with you.



 


Ključne reči: Italian, English, Spanish, Serbian, Italiano, Español, English-Serbian medical translator, English-Serbian medical translation, English-Serbian IT translator, English-Serbian IT translation. See more.Italian, English, Spanish, Serbian, Italiano, Español, English-Serbian medical translator, English-Serbian medical translation, English-Serbian IT translator, English-Serbian IT translation, English-Serbian marketing translator, English-Serbian marketing translation, English to Serbian, website localization, medical translation, medical translator, IT translator, legal translator, pharmaceuticals, clinical trials, medicine, instruments, devices, clinical trial protocol, product brochure, informed consent, study drug, medical devices, IVD, translation, life sciences, quality, professional Serbian translation, marketing, , English to Serbian medical translator, English to Serbian IT translator, English to Serbian marketing translatorsoftware, firmware, online helps, user guides, user interfaces, apps, on-device linguistic testing, mobiles, smartphones, digital cameras, videocameras, servers, storage systems, databases, printers, Internet, Web sites localization, e-commerce, e-learning, social media, hotel & airline reservation systems, booking systems, online gaming sites, Advertising & Marketing, Newsletters, brochures, advertising campaigns, surveys, press releases, market researches, whitepapers, case studies, product packaging, marketing collaterals Medical, pharmaceuticals, summaries of product characteristics, clinical trial documents, medical devices, tourism, travel, food, drink, fashion, prevodilac za italijanski jezik, prevodilac za engleski jezik, prevodilac za španski jezik. See less.