Why are SDL Trados licenses such a hassle?
Автор темы: Sonja Biermann
Sonja Biermann
Sonja Biermann  Identity Verified
Local time: 12:39
английский => немецкий
+ ...
Oct 24, 2010

I am not so sure whether this is the right forum, but I think the way SDL handles the license management is unacceptable.

I am an individual translation professional and as such almost per definition a faithful Trados user, because I can only work with one programme instance at any time. (Though, sometimes I would like to be able to duplicate myself, but I don't see that this is going to work anytime soon.)

I had Trados installed on two computers, both systems running.
... See more
I am not so sure whether this is the right forum, but I think the way SDL handles the license management is unacceptable.

I am an individual translation professional and as such almost per definition a faithful Trados user, because I can only work with one programme instance at any time. (Though, sometimes I would like to be able to duplicate myself, but I don't see that this is going to work anytime soon.)

I had Trados installed on two computers, both systems running. Then, for various reasons, I had to set up a new OS on one computer. So far so good, because I had a second system working just fine. I guess you always have to expect some difficulties, when changing a system. The return license thing didn't or hadn't worked, so I couldn't activate Trados; I then submitted a support request (over the weekend, so I didn't really expect anyone to respond).

Then my second system got hit by a virus which found a way through GData and Spybot and the whole system is shot now. And this is the point where I started getting angry. Now I have two computers I can't work with, and though most of my problems aren't really Trados related, the license issue is. I couldn't activate the newly installed Trados Studio instance, meaning I couldn't translate the texts that where scheduled for this weekend. Instead I was spending two days trying to find a way around the whole issue.

For several years now I have been buying every Trados update, I pay immediately and I follow the license agreement (two programme instances) to the letter - and yet I am a potential cheater who can't be trusted. Why is it that everyone is under general suspicion? I suffered two HDD crashes during the past years, a trojan and now the virus. I certainly could live without all of those things, but things happen, you know?

Kind regards
Collapse


 
Stanislav Pokorny
Stanislav Pokorny  Identity Verified
Чехия
Local time: 12:39
английский => чешский
+ ...
No problem for me Oct 24, 2010

Hi Sonja,
I understand your frustration. Sh*t happens sometimes.

As for me, I have never had problems with SDL Trados licenses (downloading/returning, whatever). Quite on the contrary, I find their licensing system very convenient: two licenses activated at a time (why would I need more?) and the freedom to move my license from one machine to another anytime.


 
Stanislaw Czech, MCIL CL
Stanislaw Czech, MCIL CL  Identity Verified
Великобритания
Local time: 11:39
Член ProZ.com c 2006
английский => польский
+ ...
ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА
I fully understand you Oct 26, 2010

Every time my computer catches a running nose, coughs or just opens slower than usually my first thought is not about the machine as such I have a spare one, nor about my data - I have daily backup - only about a licence for Studio and how long it is going to take before I recover it.

Stanislaw


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Why are SDL Trados licenses such a hassle?







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »