Translation glossary: M.Izadi

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 500
Next »
 
"Jagged Alliance: Crossfire"اتحاد متزلزل: درگیری متقابل 
engleski na persijski (farsi)
(to) debuffدی باف یا تضعیف شخصیت 
engleski na persijski (farsi)
(to) hate-mongerمروج نفرت، مبلغ نفرت، نفرت پراکن، اشاعه دهنده نفرت 
engleski na persijski (farsi)
,not necessarily any less well endowed to begin with,که از ابتدا الزاماً به هیچ وجه از غنای کمتری برخوردار نبوده است 
engleski na persijski (farsi)
...delimit the site simply of an ineffable faith.از تعیین حدود مکانی مملو از ایمانی ادراک‌ناشدنی درماندند 
engleski na persijski (farsi)
A bad eggآدم لقمه حرام، آدم پست و متقلب، آدم بی وجود، آدم بد ذات، پست فطرت 
engleski na persijski (farsi)
a lifestyle far beyond their reachسبک‌زندگی‌ای را در سر می‌پروراند که داشتنش بسیار دست‌نیافتنی می‌نمود 
engleski na persijski (farsi)
a major Korean language daily.روزنامه اصلی به زبان کره ای 
engleski na persijski (farsi)
a major Korean language daily?روزنامه اصلی به زبان کره ای 
engleski na persijski (farsi)
a major Korean language daily?روزنامه اصلی به زبان کره ای 
engleski na persijski (farsi)
a piece of cake right out of the ovenمثل یک نان سنگک داغ که تازه از تنور درآمده یا مثل یک تکه کیک داغ که تازه از فر درامده 
engleski na persijski (farsi)
Aargh! Look at the water churns in its current.اه، به تلاطم جریان آب نگاه کن 
engleski na persijski (farsi)
affectively loaded bubbles of becomingsفرصتهای موثر به واقعیت پیوستن/عملی شدن 
engleski na persijski (farsi)
agency approvalتأییدیه نمایندگی 
engleski na persijski (farsi)
agent intellect sorting out impressions to discover their formعقل فعال که احساسات را برای پی بردن به قالب شان دسته بندی می کند 
engleski na persijski (farsi)
air bridgeپل هوایی 
engleski na persijski (farsi)
alongside dialogueمکالمه یا دیالوگ جانبی 
engleski na persijski (farsi)
alongside the modalities at the root of its creationدر کنار شیوههای درمانی که در منشا ایجاد آن وجود دارد 
engleski na persijski (farsi)
Amine-reactive biotinylation reagentsواکنشگرهای آمین- واکنش پذیر بیوتینیلاسیون 
engleski na persijski (farsi)
an edge over the competitorsبرتری بر سایر رقبا 
engleski na persijski (farsi)
animate the zeal of their deserving rulersشور و اشتیاق حکمرانان لایق خود را برمی انگیزند 
engleski na persijski (farsi)
Annual Retreatاجلاس/گردهم آیی سالانه 
engleski na persijski (farsi)
answerتطبیق یافتن یا منطبق شدن 
engleski na persijski (farsi)
arbitrage pricing theoryنظریه قیمت‌گذاری آربیتراژ 
engleski na persijski (farsi)
areasدامنه 
engleski na persijski (farsi)
areas not daysمحاسبه سود نباید بصورت روزانه باشد، بله باید دامنه نوسانات سود را مدنظر داشت 
engleski na persijski (farsi)
arm’s lengthمستقل 
engleski na persijski (farsi)
as domain of the function.به عنوان دامنه تابع 
engleski na persijski (farsi)
As far out in the boondocks as you can getاین شهرتقریباً در دورافتاده‌ترین قسمت ماساچوست که (می‌توانید تصورش را بکنید) واقع شده‌است 
engleski na persijski (farsi)
as well tell these Animals to get stuffed.به این حیوانات می گفتید که بروند گورشان را گم کنند 
engleski na persijski (farsi)
asset turnover ratioنسبت گردش دارایی‌ها 
engleski na persijski (farsi)
asymptomatic incubation periodدوره کمون یا نهفتگی یا اینکوباسیون بدون علامت 
engleski na persijski (farsi)
at being top of mindتبدیل شدن به برترین برند در ذهن مشتری 
engleski na persijski (farsi)
automatic insurance mechanismsمکانیزم‌ها یا سازوکارهای بیمه‌ای خودکار 
engleski na persijski (farsi)
average true range (ATR)میانگین محدوده واقعی 
engleski na persijski (farsi)
avoids the biases that humans may haveاین شیوه خالی از سوگیری‌هایست که انسان‌ها ممکن در حین تجزیه و تحلیل سهام داشته باشند 
engleski na persijski (farsi)
balanced literacyرویکرد تعادلی در سوادآموزی 
engleski na persijski (farsi)
be able to apply the notion of ratio to psychologicalبتواند مفهوم نسبت را در مسائل روانشناختی بکار ببرد 
engleski na persijski (farsi)
became autonomous..مستقل، خودمختار، خودگردان شدند 
engleski na persijski (farsi)
been tried, it never works out very wellتجربه‌های قبلی به‌کارگیری این شیوه، تاکنون نتیجه چندان مطلوبی دربر نداشته‌است 
engleski na persijski (farsi)
being a shoeوابسته، متکی، منفعل، سلطه پذیر 
engleski na persijski (farsi)
being led though the streets of Rome by the conqueringکه فاتحان رومی او را در خیابان های روم راه می بردند یا می کشاند 
engleski na persijski (farsi)
Best linear unbiased predictionبهترین پیش بینی بی طرفانه خطی 
engleski na persijski (farsi)
biocidal agentعامل زیست‌کش 
engleski na persijski (farsi)
border restriction(s)محدودیت‌ مرزی 
engleski na persijski (farsi)
Braid rated to handleتا بافتی را شکل دهند. هر کابلی برای کنترل فرکانس‌های مختلف درجه‌بندی می‌شود 
engleski na persijski (farsi)
break out on your ownمستقل شوید 
engleski na persijski (farsi)
brush rollرول برس 
engleski na persijski (farsi)
busyworkکار بیهوده و وقت‌گیر 
engleski na persijski (farsi)
buy back your shortاوراق بهادار شما را که بصورت استقراضی فروخته شده است، باز خرید می کند 
engleski na persijski (farsi)
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search