Help with research on terminology extraction software
Thread poster: jhglondon (X)
jhglondon (X)
jhglondon (X)
United Kingdom
Local time: 12:47
French to English
+ ...
May 18, 2014

Hello,

I am doing research for my university thesis on terminology extraction and was wondering if anyone can help by answering a short questionnaire.

A lot of research has been conducted on Translation Memories and "CAT tools". Semi-Automatic Term Extraction (SATE) has been around for some time (e.g.MultiTerm Extract, the term extractor in Memo-Q). This research looks into current use of SATE. However, you are not required to know what SATE is, or to be currently using
... See more
Hello,

I am doing research for my university thesis on terminology extraction and was wondering if anyone can help by answering a short questionnaire.

A lot of research has been conducted on Translation Memories and "CAT tools". Semi-Automatic Term Extraction (SATE) has been around for some time (e.g.MultiTerm Extract, the term extractor in Memo-Q). This research looks into current use of SATE. However, you are not required to know what SATE is, or to be currently using it, in order to fill in the questionnaire.

Participant criteria:
a) Mainly translate in specialised subject-matters (i.e. subject-matters with a high level of terminology)
b) Use CAT tools
c) Have English as a working language.

By filling in the questionnaire, you will receive a free copy of the report about SATE (its strength and weaknesses, when to use it, etc.). This research is intended to benefit translation professionals.

Questionnaire: http://soorvey.com/en/?s=163CHQYLIRN

Thank you in advance!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help with research on terminology extraction software







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »