This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dan Butuza Romania Local time: 22:18 English to Romanian
Nov 12, 2002
As vrea sa va intreb putin despre semnatura electronica. Nu stiu exact care este regimul ei legal, avand in vedere ca unele agentii iti cer semnatura pe facturi, contracte si altele, in vreme ce unele nici macar nu au aceasta pretentie. E chiar necesara semnatura prin email sau unii se pot lipsi de ea?
Va multumesc.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrei Albu Romania Local time: 22:18 Member (2002) English to Romanian + ...
La noi
Nov 13, 2002
Dupa cate mi-au spus cei de la banca, legea semnaturii electronice nu s-a adoptat inca in Romania. Zice-se ca bancile din Romania care ofera servicii de tranzactii on-line, bunaoara, o fac \"pe barba lor\" (si pe riscul clientului). Mai e mult pana departe... Mi s-a intamplat si mie sa-mi ceara semnatura, dar am avut intotdeauna alternativa transmiterii prin fax.
[ This Message was edited by: on 2002-11-13 10:41 ]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dan Butuza Romania Local time: 22:18 English to Romanian
TOPIC STARTER
Raspuns pentru Andrei
Nov 13, 2002
Multumesc, Andrei. Cam acelasi lucru mi se intampla si mie cand vine vorba de semnat. Asta e! Mai asteptam.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cristiana Coblis Romania Local time: 22:18 Member (2004) English to Romanian + ...
documentele electronice
Nov 14, 2002
Pana una alta, in Romania, dupa stiinta mea emailul nu este considerat un docoment cu putere de dovada in caz de dispute, deci daca doresti sa fii pe sigur cu adevarat esti nevoit sa folosesti fie posta, fie faxul.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free