This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
After long time using Proz to find translation agencies, I have realized that there two items in the field "type of service" I am not sure how to distinguish from each other.
What is the difference between "document translation" and only "translation"?
I have already seen the term "document translation" in some agencies' websites and I though it refers to "technical documents", such as, patents, user's manuals and so on. However, I found so... See more
Dear colleagues,
After long time using Proz to find translation agencies, I have realized that there two items in the field "type of service" I am not sure how to distinguish from each other.
What is the difference between "document translation" and only "translation"?
I have already seen the term "document translation" in some agencies' websites and I though it refers to "technical documents", such as, patents, user's manuals and so on. However, I found somewhere that it may refer to the documents that a sworn translator works on.
In my understanding, it usually refers to birth certificates, marriage certificates, and other things of this nature...so yes, the documents a sworn translator typically works on.
[Edited at 2022-02-14 08:29 GMT]
[Edited at 2022-02-14 08:30 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sometimes "translation" is used to mean interpreting. "Document translation" resolves that ambiguity, but a document is anything with writing on it, and a certificate is just one of many examples.
Stepan Konev
Steve Robbie
Nikki Scott-Despaigne
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peter Motte Belgium Local time: 22:59 Member (2009) English to Dutch + ...
translation is not interpreting
Feb 15, 2022
philgoddard wrote:
Sometimes "translation" is used to mean interpreting. "Document translation" resolves that ambiguity, but a document is anything with writing on it, and a certificate is just one of many examples.
It would be surprising that on Proz.com "translation" could mean "interpreting", because that's just sloppy language. People using "translation" for "interpreting" are people who just don't have a clue about translation or interpreting. It's a typical mix-up made by people who need interpreters for the first time in their life.
Daryo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free