Cómo conseguir trabajos de traducción literaria (libros)
Autor de la hebra: aron_co
Sep 5, 2012

Hola. Tengo más de 11 años de experiencia en traducción; 9 de estos trabajando para un periódico.

Busco dar el salto de la traducción de documentos a la traducción literaria, libros, novela, etc. ¿Alguien que tenga experiencia con eso la podría compartir aquí? Quisiera saber cómo puede conseguir uno esa clase de trabajo con editoriales.

No creo que traducir un libro por tu cuenta, registrarlo y ofrecerlo sea la única opción... debe haber una manera de ser
... See more
Hola. Tengo más de 11 años de experiencia en traducción; 9 de estos trabajando para un periódico.

Busco dar el salto de la traducción de documentos a la traducción literaria, libros, novela, etc. ¿Alguien que tenga experiencia con eso la podría compartir aquí? Quisiera saber cómo puede conseguir uno esa clase de trabajo con editoriales.

No creo que traducir un libro por tu cuenta, registrarlo y ofrecerlo sea la única opción... debe haber una manera de ser contratado para hacerlo, ¿cierto?

Cualquier consejo será apreciado.
Collapse


 
Anna Villegas
Anna Villegas
México
Local time: 04:00
inglés al español
Llamar o presentarte Sep 5, 2012

Mi experiencia fue esta: Tomé el directorio telefónico; busqué "Editoriales"; llamé; dije quién era y qué hacía...

Generalmente te contesta una persona amable y te da los mayores datos posibles. De ahí partes. Lo más probable es que te digan que vayas a hacer una prueba.

Cabe señalar que yo vivía en la ciudad de México, donde hay un montón de editoriales y eso facilitó el asunto.

Pero existe Internet. Y nada más fácil que ponerte a buscar ("
... See more
Mi experiencia fue esta: Tomé el directorio telefónico; busqué "Editoriales"; llamé; dije quién era y qué hacía...

Generalmente te contesta una persona amable y te da los mayores datos posibles. De ahí partes. Lo más probable es que te digan que vayas a hacer una prueba.

Cabe señalar que yo vivía en la ciudad de México, donde hay un montón de editoriales y eso facilitó el asunto.

Pero existe Internet. Y nada más fácil que ponerte a buscar ("googlear") exactamente lo que quieres.

¡Inténtalo!
Collapse


 
aron_co
aron_co
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Re: Sep 5, 2012

Intenté algo similar... contacté por mail a todas las editoriales que pude, pero nadie ha respondido hasta el momento...

(Por cierto que mi pregunta efectivamente aplica para México. Originalmente puse el post ahí pero lo movieron...)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cómo conseguir trabajos de traducción literaria (libros)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »