For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Как начать переводить тексты медицинской и фармацевтической тематики

This discussion belongs to ProZ.com training » "Как начать переводить тексты медицинской и фармацевтической тематики".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Pervane84
Pervane84
Azerbaijan
Local time: 18:10
English to Azerbaijani
+ ...
Я хочу переводит медицинские тексты. Aug 13, 2016

Я хочу переводит медицинские тексты. Но не знаю как ето делает.

 
Anastas93
Anastas93
Ukraine
English to Russian
Как начать переводить тексты медицинской и фармацевти Oct 5, 2016

Добрый день. Будет ли продаваться/ рассылаться запись этого мероприятия?

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Как начать переводить тексты медицинской и фармацевти Oct 6, 2016

Anastas93 wrote:

Добрый день. Будет ли продаваться/ рассылаться запись этого мероприятия?


Здравствуйте, Anastas93.

Ссылка на видеоролик будет выложен в ближайшее время (в течение недели после вебинара). Как только он будет готов, я напишу об этом на форуме.

С уважением,
Елена


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Видео с вебинара Oct 7, 2016

Уважаемые переводчики!

Мы рады опубликовать видеозапись с вебинара "Как начать переводить тексты медицинской и фармацевтической тематики". Всем участникам вебинара видео доступно в р�
... See more
Уважаемые переводчики!

Мы рады опубликовать видеозапись с вебинара "Как начать переводить тексты медицинской и фармацевтической тематики". Всем участникам вебинара видео доступно в разделе My videos по адресу: http://www.proz.com/videos/my_videos

Если вы не смогли принять участие в вебинаре, вы можете оплатить доступ к видеозаписи здесь: http://www.proz.com/translator-training/course/14113 У вас также будет возможность скачать презентацию и получить сертификат об участии.

С уважением,
Елена
Collapse


 
Yevhen Kretsul
Yevhen Kretsul
Poland
Local time: 16:10
English to Russian
+ ...
Молодцы ребята, так держать! Oct 7, 2016

Я по образованию биолог. За фармацевтическую тематику берусь с огромной осторожностью, а за медицинскую вообще редко берусь. А Вы, ребята, молодцы. Особенно те из Вас, кто помнит химическую формулу воды и слышал о целебных свойствах подорожника.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Как начать переводить тексты медицинской и фармацевтической тематики






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »