This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
बरहा मध्ये 'application' 'apple' मधला अॅ टाईप करता येत नाही. तशी सुविधा उपलब्ध नसल्याचं मला स्वत: बरहाच्या निर्मात्याने कळविले आहे. त्यापेक्षा मी गमभन (http://www.gamabhana.com/?q=node/2) हल्ली जास्त वापरते. त्यात ही अडचण येत नाही आणि टाईपिंग करणे (बरहापेक्षा) जास्त सुलभ आहे.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
तृप्ती, तुझी वर दिलेली समस्या दूर झाली का? झाली असल्यास कशी झाली ते सांगशील का म्हणजे आम्हा सर्वांनाही माहिती मिळेल.
धन्यवाद
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
rajeshkhilari India Local time: 19:23 Marathi to English
Windows मध्ये मराठी टाईप करण्याची सोय आहे.
Apr 25, 2011
हा फाँट mangal असून तो परिपुर्ण आहे. यात काहीही, कसेही टाईप करता येते. हे बरहा पेक्षा अधीक प्रगत आहे. त्याच बरोबर sanskrit 2003 हा सुद्धा युनिकोड फाँट असून mangal सारखेच काम करतो पण दिसायला mangal पेक्षा सुंदर आहे.... See more
हा फाँट mangal असून तो परिपुर्ण आहे. यात काहीही, कसेही टाईप करता येते. हे बरहा पेक्षा अधीक प्रगत आहे. त्याच बरोबर sanskrit 2003 हा सुद्धा युनिकोड फाँट असून mangal सारखेच काम करतो पण दिसायला mangal पेक्षा सुंदर आहे.
'ऍ' 'ऑ' आणि 'ँ' टाईप करणे फार सोपे आहे Google वर Mangal font mapping शोधले तरी या फाँटचा तख्ता मिळतो.
क + Capital A = कॅ क + small e = के क + Capital O = को क् + small o = क़ॉ क् + Capital M = कँ क + small a + small a + Capital M = काँ Capital G + small y + small a = ज्ञ
आता वर मी दिलेले सर्व copy करून Word document मध्ये paste करा. त्याचा font size वाढवा आणि मला काय म्हणाचे आहे ते लक्षात येईल. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.