This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Interpreting for a solicitor - How much to charge?
Thread poster: Joanna8 (X)
Joanna8 (X) Local time: 09:05 English to Polish
Feb 27, 2005
Dear all, I did an interpreting job which consisted of 2 hours prison visit where I interpreted (consecutively) between the prisoner and his solicitor (trial preparation). How much should I charge for such an assignment? Should I add my travel time (2 hrs each way)and if yes, at what rate? Thanks for your help.
[Subject edited by staff or moderator 2005-02-28 00:08]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hi Joanna, For that kind of interpreting there are rates from £12 to £35 per hour so if you were contacted directly by the solicitor I would charge the upper part of the scale (£25/£30ph) and what is quite common is to charge half the rate for travelling time. If you are going to chare £25 per interpreting hour then you need to charge £12.50 per hour for travelling time. There is another way of charging for this. Some times it is considered as half day or full day and the... See more
Hi Joanna, For that kind of interpreting there are rates from £12 to £35 per hour so if you were contacted directly by the solicitor I would charge the upper part of the scale (£25/£30ph) and what is quite common is to charge half the rate for travelling time. If you are going to chare £25 per interpreting hour then you need to charge £12.50 per hour for travelling time. There is another way of charging for this. Some times it is considered as half day or full day and then you would need to apply your rate for that. I hope that helps. Kind regards, ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joanna8 (X) Local time: 09:05 English to Polish
TOPIC STARTER
thanks!
Feb 28, 2005
Thank you Jesus
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.