Neformalni susreti prevoditelja - prije i poslije Konferencije
Thread poster: VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.
VIVA VOCE Ltd.  Identity Verified
Croatia
Local time: 16:31
English to Croatian
+ ...
Oct 8, 2008

Poštovane kolegice i kolege!

Pozivam Vas na neformalna druženja prevoditelja prije i poslije Konferencije.

Sastat ćemo se u petak, 10. 10. u 20 sati u kavani Lenuzzi na Zrinjevcu
i u subotu, 11.10. u 20 sati u Kaptolskoj kleti.

Poziv upućujem i onim kolegama, koji neće sudjelovati na našoj Konferenciji.

Dobro došli!


 
Ana Kardum
Ana Kardum  Identity Verified
Spain
Local time: 16:31
German to Croatian
+ ...
Druženje i konferencija Oct 8, 2008

Hvala Ljerka!

ja ću se svakako pridružiti i također pozivam druge prevoditelje da dođu na konferenciju i/ili powwow. Ovo je prilika da mnogo toga saznaju, razmjene iskustva i stvore prijateljstva.

Svi su dobrodošli!


 
Ivana Karanikic (X)
Ivana Karanikic (X)
Croatia
Local time: 16:31
Italian to Croatian
+ ...
Zar nitko nema nikakvih komentara na konferenciju? Oct 29, 2008

Bilo bi lijepo da za nas koji nismo bili u mogućnosti prisustvovati kolege iznesu svoja stajališta i razmišljanja nakon Konferencije.

Lp,
Ivana


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Neformalni susreti prevoditelja - prije i poslije Konferencije






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »