中翻英价格问题求助!(在美国)
Thread poster: honorwalter
honorwalter
honorwalter
United States
Sep 8, 2014

一个公司,需要中文翻译成英文,每个英文字7美分。每周保证10,000英文字。这个价钱是什么水平?可以接受吗?谢谢!

 
jinliang liu
jinliang liu
China
Local time: 23:30
French to Chinese
+ ...
仁者见仁 Sep 9, 2014

智者见智,自己觉得合适就好,虽然对我来说很低。

对方怎么能保证每周的工作量呢?每周10000,五天干完?七天?你自己感觉呢?

三思


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 11:30
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
取決於對方期望什麼樣的質量以及你的產出率 Sep 9, 2014

如果粗略地翻譯就可以,那么你可能1小時能翻譯500字,35$,算是中等收入了。
如果他們對質量要求很高,你也許一小時翻譯不到300字,21$一小時,等於年收入3万多,相當於本科生的起薪。

估計他們會對質量要求很高的,這樣的公司一般都是即要馬兒跑又要馬兒不吃草。

話又說回來,這個比起那個什麼世界最大公司之一強多了。今天他們找我,說要找STRONG LEGAL TRANSLATOR 翻譯臨床試驗合同, 價格是3美分。我回信說:

So you are paying a strong legal translator $0.03? Well, good luck.

[Edited at 2014-09-09 06:14 GMT]


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 23:30
English to Chinese
+ ...
很低的价格 Sep 9, 2014

honorwalter wrote:

一个公司,需要中文翻译成英文,每个英文字7美分。每周保证10,000英文字。这个价钱是什么水平?可以接受吗?谢谢!



这里需要注意的是,客户给的是“每个英文字7美分”,换算成中文大约是每个中文字符 3-4 美分。


 
Yan Yuliang
Yan Yuliang  Identity Verified
Local time: 23:30
English to Chinese
+ ...
拒之 Sep 9, 2014

这个价格太低了。
此外,中译英居然按英文算字数?


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 11:30
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
看来大家都提价了,这个很好 Sep 9, 2014

但是,一些世界最大的LSP仍然给2-3分的价格找翻译(比国内公司还低),仍然能在4分钟内找到他们需要的翻译,仍然能保证质量。

这个我非常看不明白。有次他们的PM出事故,把所有人的邮件地址都让我看见了。每个文件发给300多人,几个再低,也会在几分钟内抢光。


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 23:30
English to Chinese
+ ...
主要是僧多粥少 Sep 9, 2014

jyuan_us wrote:

但是,一些世界最大的LSP仍然给2-3分的价格找翻译(比国内公司还低),仍然能在4分钟内找到他们需要的翻译,仍然能保证质量。

这个我非常看不明白。有次他们的PM出事故,把所有人的邮件地址都让我看见了。每个文件发给300多人,几个再低,也会在几分钟内抢光。


其实那样的价格在国内还算可以的。


 
Domenico Zhou
Domenico Zhou  Identity Verified
China
Local time: 23:30
English to Chinese
这种情况我也遇见一次 Sep 22, 2014

jyuan_us wrote:

但是,一些世界最大的LSP仍然给2-3分的价格找翻译(比国内公司还低),仍然能在4分钟内找到他们需要的翻译,仍然能保证质量。

这个我非常看不明白。有次他们的PM出事故,把所有人的邮件地址都让我看见了。每个文件发给300多人,几个再低,也会在几分钟内抢光。


我也遇到过一次,我仔细看了每个邮件地址,居然发现了一个地址是曾与我合作过的公司。真没想到他们是二道贩子。但是我奇怪的是这家二道贩子公司的价格还不算太低,不知他们怎么盈利的。

今晚这家大公司还提供了一篇字数为400+的稿子,ED 和 QM 工作瞬间被抢掉,唯独剩下 TR 工作没人接,原来 PM 只愿意付 $25,我回他 USD 45,PM 给我 USD 35。最后被我拒掉了。


 
YJ ZHANG
YJ ZHANG  Identity Verified
United States
Local time: 11:30
English to Chinese
+ ...
中翻英证书,如何计价? Oct 14, 2014

有没有一个比较固定的价格可以参照?

 
Lawrence Zhang
Lawrence Zhang
Canada
Local time: 11:30
English to Chinese
Haha, well done! Oct 14, 2014

jyuan_us wrote:

...

So you are paying a strong legal translator $0.03? Well, good luck.

[Edited at 2014-09-09 06:14 GMT]


 
Lawrence Zhang
Lawrence Zhang
Canada
Local time: 11:30
English to Chinese
会不会有误? Oct 14, 2014

honorwalter wrote:

一个公司,需要中文翻译成英文,每个英文字7美分。每周保证10,000英文字。这个价钱是什么水平?可以接受吗?谢谢!


既然是中翻英,怎么会是英文每字报价,不应该是中文每字报价吗?如果是中文报价,这价可以吧?


 
Shepherd Zhang
Shepherd Zhang  Identity Verified
China
Local time: 23:30
English to Chinese
這個價格在美國太低。 Oct 20, 2014

這個價格在美國太低。果斷拒之。
對於翻譯水平較高、經常接國外翻譯業務、在中國生活的譯者,勉強能夠接受。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

中翻英价格问题求助!(在美国)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »