Working languages:
English to French
French to English

Anderson Jes
14 years in Translation: Life sciences

Port Harcourt, Rivers, Nigeria
Local time: 16:23 WAT (GMT+1)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Transcreation, Interpreting, Subtitling, Project management
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyMedical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Medical (general)Psychology
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Payment methods accepted Wire transfer, Skrill, payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Abia State University
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jan 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Belle Nuit Subtitler, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ProZ.com Translation Center, Trados Studio, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume English (PDF), French (PDF)
Events and training
Professional practices Anderson Jes endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
Bio
Anderson’s passion for languages led him to obtain a B. A French. This passion along with his love for people has given him an expert ability to appreciate words and usages. He has worked as a negotiator for multinationals; a Customer Service and Quality Assurance Manager and a Sales executive in the telecom industry. He has also been translating remotely for more than 14 years. At leisure, he plays chess, explores new cultures and masters expressions in multiple languages.

He is presently working as a freelance translator; French<>English, French<>Igbo, English<>Igbo

Areas of expertise
*Life Sciences; Clinical trials, Biotechnology, Medical equipment
*Tech
*Oil and Gas
*Culture and Civilization
*Literature

Machine Tool
* SDL Trados Studio

Keywords: French, Life Sciences, technology, Software, localization, proofreading, MTPE, Subtitling, Transcription, English


Profile last updated
Apr 28, 2022



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs