Miembro desde Aug '19

Idiomas de trabajo:
inglés al italiano
español al italiano
italiano al inglés
italiano al español

Sara Mazzeschi
Técnico || IT || Medical || Patentes

Italia
Hora local: 02:01 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano Native in italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
What Sara Mazzeschi is working on
info
Aug 1, 2019 (posted via ProZ.com):  Just delivered a big project on CNC lathes, 65.594 words. Time for gym! ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Project management, Software localization, Transcription, Website localization
Especialización
Se especializa en
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autorMedicina: Instrumentos
Ingeniería: industrialBiología (biotecnología/química, microbiología)
Informática: Sistemas, redesElectrónica / Ing. elect.

Tarifas
inglés al italiano - Tarifas: 0.04 - 0.06 EUR por palabra / 14 - 18 EUR por hora
español al italiano - Tarifas: 0.04 - 0.06 EUR por palabra / 14 - 18 EUR por hora
italiano al inglés - Tarifas: 0.05 - 0.06 EUR por palabra / 14 - 18 EUR por hora
italiano al español - Tarifas: 0.04 - 0.06 EUR por palabra / 14 - 18 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 3, Preguntas formuladas: 1
Comentarios en el Blue Board de este usuario  2 comentarios

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - SSLMIT Forlì
Experiencia Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: May 2011 Miembro desde Aug 2019
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al italiano (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Miembro de AITI
Software MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Office Pro, Passolo, Plunet BusinessManager, Smartcat, Trados Studio, XTM
CV/Resume inglés (PDF)
Prácticas profesionales Sara Mazzeschi apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

English and Spanish to Italian translator working in the sector since 2013, with a 2-year Master's Degree in Specialised Translation (Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators of the University of Bologna - SSLMIT).

Before graduating, I immediately started working as interpreter, translator and reviewer while completing my studies, in order to quickly gain experience and start to understand the world of translation.

Since then, I started working for direct customers and expanded my network, and today I work with 10 agencies in Italy and Europe.

To widen my experience, I also worked as Project Manager to understand processes behind each job and better organise my work. This gave me excellent organisational skills and perfect management of all projects in terms of times and resources.

My fields of expertise are:

Agriculture, automotive sector, biomedical sector and biotechnology, chemistry, commerce, company certifications, economics, environment and energy resources, European standards, mechanical and electrical engineering, medicine, patents, pharmacology and cosmetics, quality control systems, railway sector, software and websites, steel industry, transports and logistics, videogames and consoles.

I am currently specialised in patent translation, especially in the fields of chemistry, pharmaceutics, telecommunications and mechanics with special attention to MTPE.



Palabras clave: spanish, english, technology, translation, translations, SDL Trados Studio, Trados, TM, TB, Agriculture. See more.spanish, english, technology, translation, translations, SDL Trados Studio, Trados, TM, TB, Agriculture, automotive sector, biomedical sector and biotechnology, chemistry, commerce, company certifications, economics, environment and energy resources, European standards, mechanical and electrical engineering, medicine, patents, pharmacology and cosmetics, quality control systems, railway sector, software and websites, steel industry, transports and logistics, videogames, consoles. See less.




Última actualización del perfil
Sep 12, 2023